Брайан Олдисс цитаты

Брайан Олдисс фото
11   0

Брайан Олдисс

Дата рождения: 18. Август 1925
Дата смерти: 19. Август 2017

Бра́йан Уи́лсон О́лдисс, также — Олдис — английский писатель, получивший всемирную известность благодаря своим произведениям в жанре научной фантастики, в частности, трилогии «Гелликония» , а также НФ-критике. Лауреат двух наиболее значимых литературных премий в области фантастики — Хьюго за сборник рассказов Hothouse и Небьюла за повесть The Saliva Tree , написанную к столетию со дня рождения Герберта Уэллса. Wikipedia

Цитаты Брайан Олдисс

„Идеи книги Стэплдона «Последние и первые люди» получают отражения в лучших текстах современной научной фантастики.“

—  Брайан Олдисс

предисловие к роману, 1962
Источник: Introduction by Brian W. Aldiss (1962) // Olaf Stapledon, Last and First Men, Penguin Books, 1963.
Источник: Станислав Лем. Фантастика и футурология. Книга 2 (От фантастической философии к историософической фантастике. Борхес и Стэплдон // IX. Утопия и футурология). 2-е изд. (1972) / пер. Е. П. Вайсброта, В. Борисова, 2004.

„Большая часть НФ написана о безумии, или о том, что сегодня считается таковым; постоянная игра в выяснение того, сколько может охватить человеческий разум, является частью её привлекательности.“

—  Брайан Олдисс

Most SF is about madness, or what is currently ruled to be madness; this is part of its attraction — it's always playing with how much the human mind can encompass.
1973
Источник: "In Conversation: Brian Aldiss & James Blish", Cypher (October 1973)
Источник: The Tale That Wags the God (1987) by James Blish

„Когда детство умирает, его трупы, называемые взрослыми, принимаются в общество — одно из более вежливых имён ада. Поэтому мы боимся детей, даже если любим их. Они показывают нам состояние нашего разложения.“

—  Брайан Олдисс

When childhood dies, its corpses are called adults and they enter society, one of the politer names of Hell. That is why we dread children, even if we love them. They show us the state of our decay.
1977
Источник: Manchester Guardian (31 December 1977)
Источник: Simpson’s Contemporary Quotations (1988) https://web.archive.org/web/20000709051930/http://www.bartleby.com/63/90/4790.html edited by James B. Simpson
Источник: Says Who?: A Guide To The Quotations Of The Century (1988) by Jonathon Green, p. 17 http://books.google.com/books?id=xUwOAQAAMAAJ&q=%22When+childhood+dies,+its+corpses+are+called+adults%22&dq=%22When+childhood+dies,+its+corpses+are+called+adults%22&hl=en&sa=X&ei=KZO4U_WwFJSlqAaquoKoCg&ved=0CK0BEOgBMBk
Источник: The Concise Columbia Dictionary of Quotations (1989), p. 45 http://books.google.com/books?id=bs0J36MpieIC&pg=PA45&dq=%22When+childhood+dies,+its+corpses+are+called+adults%22&hl=en&sa=X&ei=KZO4U_WwFJSlqAaquoKoCg&ved=0CEkQ6AEwBw#v=onepage&q=%22When%20childhood%20dies%2C%20its%20corpses%20are%20called%20adults%22&f=false

„Что касается меня, то, рассказывая о последствиях технического переворота, я стараюсь избегать крайностей. Я стремлюсь обходиться без старых примитивных штампов и изгоняю из своих рассказов законченных злодеев; в мире существует зло, но оно заключено в каждом из нас, и глупо надеяться на то, что мы радикально изменим мир к лучшему, отправив на тот свет нескольких негодяев.
Я стремлюсь также по возможности противиться очевидному соблазну переместить действие произведения на другие планеты. Когда Ефремов посылает своих героев в галактику, создается ощущение необъятной широты видения. И она действительно есть, эта широта. Но такое же ощущение можно создать и описывая обычную квартиру, причем читатели острее почувствуют неизведанное, если оно предстанет им в обычной квартире, а не среди звёзд.
Я пишу не столько о самой технике, сколько о последствиях, к которым она ведет. Хотя себя я могу охарактеризовать как оптимиста, большая часть мною написанного звучит пессимистически; нам, пережившим две мировые войны, труднее представить себе совершенный мир, чем это было Герберту Уэллсу, когда он писал в 1905 году «Современную утопию».
Я меньше всего хотел бы давать какие-то рекомендации другим писателям; для этого я слишком высоко ценю роль индивидуальности в творчестве. Наш век таит угрозу обезличивания, тем более нужно сохранить свою личность в искусстве. Писателю нечего позаимствовать у другого писателя; он может научиться у него только самостоятельности.“

—  Брайан Олдисс

Почему я стал фантастом...

„Если мы утверждаем, что трудности, с которыми сталкиваются герои научно-фантастических произведений, не должны представлять собой исключительно материальные преграды и опасности, это значит, что в повествование должны быть включены не только категории физического противостояния, но также интеллектуального преодоления возникающих коллизий. Изменение физических параметров — это одно, осмысленный подход к ситуации — это другое. Поэтому столь оригинален замысел рассказакакого? Брайана Олдисса, в котором космонавты на борту ракеты, захваченной полем тяготения гигантской звезды, под воздействием гравитации испытывают регрессивную деформацию психики; здесь перед нами опять параллельные уровни трансформации, как и в приведённых выше произведениях Балларда, хотя, естественно, речь идёт о совершенно других преобразованиях.“

—  Брайан Олдисс

«Фантастика и футурология», книга 1 (Генерирующие структуры фантастики), 1970, 1972
перевод: С. Макарцев, В. Борисов, 2004
Станислав Лем

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„There's a way outside. We're — we've got to find out what we are.“

—  Brian W. Aldiss, книга Outside

His voice rose to an hysterical pitch. He was shaking Calvin again. "We must find out what's wrong here. Either we are victims of some ghastly experiment — or we're all monsters!"
Outside (1955)

„The greatest human achievement is to fulfil one’s destiny.“

—  Brian W. Aldiss

Originally published in New Worlds Science Fiction, August 1965; reprinted in Michael Moorcock (ed.) Best SF Stories from New Worlds 4, p. 83
Short fiction, The Source (1965)

„Aldiss’s second law of thermo-linguistics states that what is most popular is rarely best and that what is best is rarely most popular.“

—  Brian W. Aldiss

Science Fiction on the Titanic, in Brian Aldiss and Harry Harrison (eds.) The Year's Best SF 9 (1976), ISBN 0-8600-7894-9, p. 201

„There has always been a belief in miracles in the popular mind. As L. Sprague de Camp once said, the public would rather be bunked than debunked.“

—  Brian W. Aldiss

Science Fiction on the Titanic, in Brian Aldiss and Harry Harrison (eds.) The Year's Best SF 9 (1976), ISBN 0-8600-7894-9, p. 205

„These people, scattered all over the country, a few of them on the continent, were much like normal people. To outsiders, their relationship was not apparent; they certainly never revealed it; they never met.“

—  Brian W. Aldiss

Let's Be Frank (1957)
Контексте: These people, scattered all over the country, a few of them on the continent, were much like normal people. To outsiders, their relationship was not apparent; they certainly never revealed it; they never met. They became traders, captains of ships that traded with the Indies, soldiers, parliamentarians, agriculturists; some plunged into, some avoided, the constitutional struggles that dogged most of the seventeenth century. But they were all — male or female — Franks. They had the inexpressible benefit of their progenitor's one hundred and seventy-odd years' experience, and not only of his, but of all the other Franks. It was small wonder that, with few exceptions, whatever they did they prospered.

„We must find out what's wrong here. Either we are victims of some ghastly experiment — or we're all monsters!“

—  Brian W. Aldiss, книга Outside

Outside (1955)
Контексте: "There's a way outside. We're — we've got to find out what we are." His voice rose to an hysterical pitch. He was shaking Calvin again. "We must find out what's wrong here. Either we are victims of some ghastly experiment — or we're all monsters!"

„They had the inexpressible benefit of their progenitor's one hundred and seventy-odd years' experience, and not only of his, but of all the other Franks. It was small wonder that, with few exceptions, whatever they did they prospered.“

—  Brian W. Aldiss

Let's Be Frank (1957)
Контексте: These people, scattered all over the country, a few of them on the continent, were much like normal people. To outsiders, their relationship was not apparent; they certainly never revealed it; they never met. They became traders, captains of ships that traded with the Indies, soldiers, parliamentarians, agriculturists; some plunged into, some avoided, the constitutional struggles that dogged most of the seventeenth century. But they were all — male or female — Franks. They had the inexpressible benefit of their progenitor's one hundred and seventy-odd years' experience, and not only of his, but of all the other Franks. It was small wonder that, with few exceptions, whatever they did they prospered.

„It was extraordinary to be in two places at once, doing two different things — extraordinary, but not confusing.“

—  Brian W. Aldiss

Let's Be Frank (1957)
Контексте: It was extraordinary to be in two places at once, doing two different things — extraordinary, but not confusing. He merely had two bodies which were as integrated as his two hands had been.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Подобные авторы

Терри Пратчетт фото
Терри Пратчетт45
английский писатель
Джером Клапка Джером фото
Джером Клапка Джером26
английский писатель-юморист, драматург
Алан Александр Милн фото
Алан Александр Милн46
английский писатель
Редьярд Киплинг фото
Редьярд Киплинг26
английский писатель из колониальной Индии
Олдос Хаксли фото
Олдос Хаксли76
английский писатель
Гилберт Честертон фото
Гилберт Честертон158
английский христианский мыслитель, журналист и писатель
Артур Конан Дойл фото
Артур Конан Дойл35
английский писатель
Дуглас Ноэль Адамс фото
Дуглас Ноэль Адамс22
английский писатель, драматург и сценарист, автор серии кни…
Артур Чарльз Кларк фото
Артур Чарльз Кларк28
английский писатель, учёный, футуролог и изобретатель
Сомерсет Моэм фото
Сомерсет Моэм51
английский писатель, агент английской разведки
Сегодня годовщина
Эминем фото
Эминем55
Американский рэпер, актёр, музыкальный продюсер 1972
Нинон де Ланкло фото
Нинон де Ланкло30
французская куртизанка, писательница и хозяйка литературног… 1620 - 1705
Фредерик Шопен фото
Фредерик Шопен12
польский композитор и пианист-виртуоз, педагог 1810 - 1849
Другие 62 годовщин
Подобные авторы
Терри Пратчетт фото
Терри Пратчетт45
английский писатель
Джером Клапка Джером фото
Джером Клапка Джером26
английский писатель-юморист, драматург
Алан Александр Милн фото
Алан Александр Милн46
английский писатель
Редьярд Киплинг фото
Редьярд Киплинг26
английский писатель из колониальной Индии
Олдос Хаксли фото
Олдос Хаксли76
английский писатель