Мирза Шафи Вазех цитаты

Мирза Шафи Вазех фото
137   408

Мирза Шафи Вазех

Дата рождения: 1794
Дата смерти: 16. Ноябрь 1852

Мирза Шафи Вазех — азербайджанский поэт и мыслитель, просветитель и педагог. Под псевдонимом Вазех, что означает «выразительный, ясный», писал как на азербайджанском, так и на персидском, развивая традиции поэзии на этих языках. Преподавал в Тифлисе азербайджанский и персидский языки. Совместно с русским педагогом Иваном Григорьевым написал первую хрестоматию азербайджанской поэзии и «Татарско-русский словарь» для Тифлисской гимназии.

Мирза Шафи писал газели, мухаммасы, рубаи, месневи и др. Его стихи носили интимно-лирический и сатирический характер. Помимо этого Вазех стоял во главе поэтического «Кружка мудрости». Основной темой произведений Вазеха были воспевание романтической любви, наслаждение жизнью, но в некоторых своих стихах Мирза Шафи обличал пороки феодального общества, выступал против закрепощения личности и религиозного фанатизма.

Немецкий поэт Фридрих Боденштедт, бравший у Вазеха уроки восточных языков, издал переводы стихов Вазеха в своей книге «Тысяча и один день на Востоке» . Позднее вышла книга Боденштедта под названием «Песни Мирзы Шафи» . Эти песни многократно переводились на европейские языки. Несмотря на то, что позднее Боденштедт стал выдавать стихи Вазеха за свои, сохранившиеся подлинники на персидском и азербайджанском языках доказали авторство Мирзы Шафи.

Цитаты Мирза Шафи Вазех

„«Тому беда, кто жаждет разрушенья,
Кто ищет в трупах славу и забвенье. Его молитвы не услышит Бог,
И своего не даст благословенья!» — Так пел певец, и в золотой чертог
Влетела песнь, и шах пришел в смятенье. — Кто там поет? — в волненьи шах изрек,
И мигом стражники пришли в движенье. И пал певец во прах у шахских ног.
Что скажет он для своего спасенья? — Ни в чем я не повинен, видит Бог,
Дар песнопенья — Божье озаренье! — Я властен над тобой, — промолвил шах, —
И проклянешь ты, раб, свое рожденье! — Ну что ж, — сказал поэт, — велик Аллах!
Чтоб делать зло, не надобно уменья. Вершит убийство и зверье в лесах
И даже мертвый камень в миг паденья. Погасло пламя гневное в глазах,
Правитель погрузился в размышленье. Он поднял знаком павшего во прах:
— Ступай и не пытай мое терпенье! С тех пор владыка, говорят, зачах,
С тех пор он смерти ждал, как искупленья, До самого конца в его ушах
Звучала песня, словно осужденье. И слышал царь, внушавший миру страх:
«Тому беда, кто жаждет разрушенья, Того к себе не призовет Аллах,
И своего не даст благословенья».“

—  Мирза Шафи Вазех

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

Подобные авторы

Жан Николя Артюр Рембо фото
Жан Николя Артюр Рембо12
французский поэт
Роберт Саути фото
Роберт Саути7
английский поэт-романтик
Генри Лонгфелло фото
Генри Лонгфелло23
американский поэт и переводчик
Роберт Браунинг фото
Роберт Браунинг18
английский поэт и драматург
Шарль Бодлер фото
Шарль Бодлер30
французский поэт
Уолт Уитмен фото
Уолт Уитмен26
американский поэт, публицист
Джордж Гордон Байрон фото
Джордж Гордон Байрон66
английский поэт-романтик
Александр Сергеевич Пушкин фото
Александр Сергеевич Пушкин116
русский писатель и поэт
Перси Биши Шелли фото
Перси Биши Шелли19
английский поэт
Мэтью Арнольд фото
Мэтью Арнольд24
английский поэт и культуролог
Сегодня годовщина
Скриптонит фото
Скриптонит16
Казахский рэп-исполнитель 1990
Мохаммед Али фото
Мохаммед Али66
американский боксёр 1942 - 2016
Франц Кафка фото
Франц Кафка127
австрийский писатель, основоположник модернизма в литературе 1883 - 1924
Другие 63 годовщин
Подобные авторы
Жан Николя Артюр Рембо фото
Жан Николя Артюр Рембо12
французский поэт
Роберт Саути фото
Роберт Саути7
английский поэт-романтик
Генри Лонгфелло фото
Генри Лонгфелло23
американский поэт и переводчик
Роберт Браунинг фото
Роберт Браунинг18
английский поэт и драматург
Шарль Бодлер фото
Шарль Бодлер30
французский поэт
x