Цитаты Силий Италик

„Here I begin the war by which the fame of the Aeneadae was raised to heaven and proud Carthage submitted to the rule of Italy.“

—  Silius Italicus, Punica

Book I, lines 1–3
Punica
Добавить примечание: (la) Ordior arma, quibus caelo se gloria tollit
Aeneadum, patiturque ferox Oenotria iura
Carthago.

„He had the folly to believe that to be feared is glory.“

—  Silius Italicus, Punica

Book I, line 149
Punica
Добавить примечание: (la) Metui demens credebat honorem.

„My attendants are Honour and Praise, Renown and Glory with joyful countenance, and Victory with snow-white wings like mine.“

—  Silius Italicus, Punica

Book XV, lines 98–99; spoken by Virtue.
Punica
Добавить примечание: (la) Mecum Honor ac Laudes et laeto Gloria vultu
et Decus ac niveis Victoria concolor alis.

„Then the shouting of the sailors, which had long been rising from the open sea, filled all the shore with its sound; and, when the rowers all together brought the oars back sharply to their breasts, the sea foamed under the stroke of a hundred blades.“

—  Silius Italicus, Punica

Book XI, lines 487–490
Punica
Добавить примечание: (la) At patulo surgens iam dudum ex aequore late
nauticus implebat resonantia litora clamor,
et simul adductis percussa ad pectora tonsis
centeno fractus spumabat verbere pontus.

„Even so a shepherd, seeking safety for his flock, lures the wolves at night by the bleating of a tethered lamb into the pitfall masked by a slender covering of leafage.“

—  Silius Italicus, Punica

Book VI, lines 329–331
Punica
Добавить примечание: (la) Haud secus ac stabulis procurans otia pastor
in foveam parco tectam velamine frondis
ducit nocte lupos positae balatibus agnae.

„He was ever first to undertake hardship.“

—  Silius Italicus, Punica

Book I, line 242
Punica
Добавить примечание: (la) Primus sumpsisse laborem.

„So, when a pebble breaks the surface of a motionless pool, in its first movements it forms tiny rings; and next, while the water glints and shimmers under the growing force, it swells the number of the circles over the rounding pond, until at last one extended circle reaches with wide-spreading compass from bank to bank.“

—  Silius Italicus, Punica

Book XIII, lines 24–29
Compare:
As on the smooth expanse of crystal lakes
The sinking stone at first a circle makes;
The trembling surface, by the motion stirred,
Spreads in a second circle, then a third;
Wide, and more wide, the floating rings advance,
Fill all the watery plain, and to the margin dance.
Alexander Pope, Temple of Fame, lines 436–441
As the small pebble stirs the peaceful lake:
The centre moved, a circle straight succeeds,
Another still, and still another spreads.
Alexander Pope, Essay on Man, Ep. IV, lines 364–367
Punica
Добавить примечание: (la) Sic, ubi perrupit stagnantem calculus undam,
exiguos format per prima volumina gyros,
mox tremulum uibrans motu gliscente liquorem
multiplicat crebros sinuati gurgitis orbes,
donec postremo laxatis circulus oris
contingat geminas patulo curuamine ripas.

„War calls for strategy: valour is less praiseworthy in a commander.“

—  Silius Italicus, Punica

Book V, line 100
Punica
Добавить примечание: (la) Bellandum est astu; leuior laus in duce dextrae.

„Victorious Carthage measures the downfall of Rome by all the heap of gold that was torn from the left hands of the slain.“

—  Silius Italicus, Punica

Book VIII, lines 675–676
This refers to the mass of rings Hannibal plundered from the Roman knights slain in the Battle of Cannae.
Punica
Добавить примечание: (la) Congesto laevae quodcumque avellitur auro
metitur Latias victrix Carthago ruinas.

„Men leave arms and legs behind, severed by the frost, and the cruel cold cuts off the limbs already broken.“

—  Silius Italicus, Punica

Book III, line 552–553
Punica
Добавить примечание: (la) Abscisa relincunt
membra gelu, fractosque asper rigor amputat artus.

„He took his way to the abode of sacred Loyalty, seeking to discover her hidden purpose. It chanced that the goddess, who loves solitude, was then in a distant region of heaven, pondering in her heart the high concerns of the gods. Then he who gave peace to Nemea accosted her thus with reverence: "Goddess more ancient than Jupiter, glory of gods and men, without whom neither sea nor land finds peace, sister of Justice…"“

—  Silius Italicus, Punica

Book II, lines 479–486
Punica
Добавить примечание: (la) Ad limina sanctae
contendit Fidei secretaque pectora temptat.
arcanis dea laeta polo tum forte remoto
caelicolum magnas uoluebat conscia curas.
quam tali adloquitur Nemeae pacator honore:
'Ante Iouem generata, decus diuumque hominumque,
qua sine non tellus pacem, non aequora norunt,
iustitiae consors...'

Сегодня годовщина
Филип Дормер Стенхоп Честерфилд фото
Филип Дормер Стенхоп Честерфилд76
английский государственный деятель, дипломат и писатель 1694 - 1773
Владимир Иванович Даль фото
Владимир Иванович Даль17
русский писатель, этнограф, лингвист, лексикограф, врач 1801 - 1872
Майкл Фарадей фото
Майкл Фарадей14
английский физик, химик и физико-химик 1791 - 1867
Йоги Берра фото
Йоги Берра19
американский бейсболист и менеджер бейсбольной команды 1925 - 2015
Другие 54 годовщин
Подобные авторы
Гораций фото
Гораций60
римский поэт
Публий Овидий Назон фото
Публий Овидий Назон143
римский поэт
Публий Теренций Афр фото
Публий Теренций Афр17
древнеримский комедиограф
Марк Туллий Цицерон фото
Марк Туллий Цицерон175
древнеримский философ и политик
Петроний Арбитр фото
Петроний Арбитр11
древнеримский писатель