„If you ask your mother whether she knew about Peter Pan when she was a little girl she will say, "Why, of course, I did, child," and if you ask her whether he rode on a goat in those days she will say, "What a foolish question to ask; certainly he did."“

—  Джеймс Барри, книга The Little White Bird

Then if you ask your grandmother whether she knew about Peter Pan when she was a girl, she also says, "Why, of course, I did, child," but if you ask her whether he rode on a goat in those days, she says she never heard of his having a goat. Perhaps she has forgotten, just as she sometimes forgets your name and calls you Mildred, which is your mother's name. Still, she could hardly forget such an important thing as the goat. Therefore there was no goat when your grandmother was a little girl. This shows that, in telling the story of Peter Pan, to begin with the goat (as most people do) is as silly as to put on your jacket before your vest.
Of course, it also shows that Peter is ever so old, but he is really always the same age, so that does not matter in the least.
Источник: The Little White Bird (1902), Ch. 14

Взято из Wikiquote. Последнее обновление 3 июня 2021 г. История
Джеймс Барри фото
Джеймс Барри9
шотландский драматург и романист 1860 - 1937

Похожие цитаты

Leo Tolstoy фото
Martial фото
Orson Scott Card фото
Dylan Moran фото
Woody Allen фото
Isidor Isaac Rabi фото
Suzanne Collins фото
Henry Fielding фото
Richelle Mead фото
Dane Cook фото

„You told your mother I was gonna blow you up with a fucking pumpkin bomb? What did she say?“

—  Dane Cook American actor and comedian 1972

"She. Was. Terrified. She wants me to move home."
Tourgasm (2006)

Nicholas Sparks фото
Newt Gingrich фото
Gao Xingjian фото
Richard Feynman фото
James K. Morrow фото

„People are always asking, does God exist? Of course she does. The real question: what is she like?“

—  James K. Morrow, книга Only Begotten Daughter

Источник: Only Begotten Daughter (1990), Chapter 4 (p. 69)

Rudyard Kipling фото
Cassandra Clare фото
Marguerite Duras фото

„When your mother has grown old
and with her so have you,
When that which once came easy
has at last become a burden,
When her loving, true eyes
no longer see life as once they did
When her weary feet
no longer want to wear her as she stands,
then reach an arm to her shoulder,
escort her gently, with happiness and passion
The hour will come, when you, crying,
must take her on her final walk.
And if she asks you, then give her an answer
And if she asks you again, listen!
And if she asks you again, take in her words
not impetuously, but gently and in peace!
And if she cannot quite understand you,
explain all to her gladly
For the hour will come, the bitter hour
when her mouth will ask for nothing more.“

—  Georg Runsky

Wenn deine Mutter alt geworden,
und älter du geworden bist,
wenn ihr, was früher leicht und mühlos,
nunmehr zur Last geworden ist,
wenn ihre lieben, treuen Augen,
nicht mehr wie einst ins Leben seh'n,
wenn ihre Füße, kraftgebrochen,
sie nicht mehr tragen woll'n mein Geh'n,
dann reich ihr deinen Arm zur Stütze,
geleite sie mit froher Lust,
die Stunde kommt, da du sie weinend
zum letzten Gang begleiten musst.
Und fragt sie dich, so gib ihr Antwort,
und fragt sie wieder, - sprich auch du,
und fragt sie nochmals, - steh' ihr Rede,
nicht ungestüm, in sanfter Ruh!
Und kann sie dich nicht recht verstehen,
erklär ihr alles frohbewegt,
die Stunde kommt, die bitt're Stunde,
da dich ihr Mund nach nichts mehr frägt.

Adolf Hitler, "Denk' es!" (Be Reminded!) 1923, first published in Sonntag-Morgenpost (14 May 1933).
1920s

Связанные темы