История

  • system создано 8 лет, 7 месяцев назад

    Ничто не вечно под луной.

    —  Уильям Шекспир

  • Anonymous user reported 6 лет, 4 месяца назад

    Цитата ошибочно приписывается автору: Многие ошибчно считают, что это цитата английского драматурга Уильяма Шекспира (1564 – 1616). Эта фраза действительно встречается в одном из переводов 11-го сонета Уильяма Шекспира: "Ничто не вечно под луной. Но жизнь Бессмертна эстафетой поколений." Но в тексте оригинала на английском языке, про луну ничего нет: As fast as thou shalt wane, so fast thou grow'st (анг.). Например, известный советский писатель и переводчик Самуил Яковлевич Маршак перевел эту строку так: "Мы вянем быстро - так же, как растем", что соответствует буквальному значению этих строк Шекспира / „Ничто не вечно под луной.“

  • KarolinaS updated 5 лет, 9 месяцев назад
* For posting comments, you have to be logged in.