Алджернон Чарльз Суинбёрн цитаты
страница 2

А́лджернон Чарлз Суи́нберн — английский поэт.

✵ 5. Апрель 1837 – 10. Апрель 1909
Алджернон Чарльз Суинбёрн фото
Алджернон Чарльз Суинбёрн: 91   цитата 1   Нравится

Алджернон Чарльз Суинбёрн знаменитые цитаты

Эта цитата ждет обзора.

„Устав от вечных упований“

«Сад Прозерпины» (The Garden of Proserpine), 1866

„Смерть разожмёт все руки“

«Сад Прозерпины» (The Garden of Proserpine), 1866

Алджернон Чарльз Суинбёрн: Цитаты на английском языке

“The pulse of war and passion of wonder,
The heavens that murmur, the sounds that shine,
The stars that sing and the loves that thunder,
The music burning at heart like wine,
An armed archangel whose hands raise up
All senses mixed in the spirit's cup
Till flesh and spirit are molten in sunder —
These things are over, and no more mine.”

Algernon Charles Swinburne книга Poems and Ballads

Poems and Ballads (1866-89), The Triumph of Time
Контексте: p>The pulse of war and passion of wonder,
The heavens that murmur, the sounds that shine,
The stars that sing and the loves that thunder,
The music burning at heart like wine,
An armed archangel whose hands raise up
All senses mixed in the spirit's cup
Till flesh and spirit are molten in sunder —
These things are over, and no more mine. These were a part of the playing I heard
Once, ere my love and my heart were at strife;
Love that sings and hath wings as a bird,
Balm of the wound and heft of the knife.
Fairer than earth is the sea, and sleep
Than overwatching of eyes that weep,
Now time has done with his one sweet word,
The wine and leaven of lovely life.</p

“Make thine eyes wide and give God wondering thanks
That grace like ours is given thee — thou shalt bear
Part of our praise for ever.”

Faliero, Act III, Sc. 1.
Marino Faliero (1885)
Контексте: So be it the wind and sun
That reared thy limbs and lit thy veins with life
Have blown and shone upon thee not for nought—
If these have fed and fired thy spirit as mine
With love, with faith that casts out fear, with joy,
With trust in truth and pride in trust — if thou
Be theirs indeed as theirs am I, with me
Shalt thou take part and with my sea-folk — aye,
Make thine eyes wide and give God wondering thanks
That grace like ours is given thee — thou shalt bear
Part of our praise for ever.

“There will no man do for your sake, I think,
What I would have done for the least word said.
I had wrung life dry for your lips to drink,
Broken it up for your daily bread:
Body for body and blood for blood,
As the flow of the full sea risen to flood
That yearns and trembles before it sink,
I had given, and lain down for you, glad and dead.”

Algernon Charles Swinburne книга Poems and Ballads

Poems and Ballads (1866-89), The Triumph of Time
Контексте: p>It is not much that a man can save
On the sands of life, in the straits of time,
Who swims in sight of the great third wave
That never a swimmer shall cross or climb.
Some waif washed up with the strays and spars
That ebb-tide shows to the shore and the stars;
Weed from the water, grass from a grave,
A broken blossom, a ruined rhyme.There will no man do for your sake, I think,
What I would have done for the least word said.
I had wrung life dry for your lips to drink,
Broken it up for your daily bread:
Body for body and blood for blood,
As the flow of the full sea risen to flood
That yearns and trembles before it sink,
I had given, and lain down for you, glad and dead.</p

“No heart shall beat, no foot shall press, no hand
Strain, strive, and strike with steadier will than mine
And faith more strenuous toward the purpose.”

Faliero, Act III, Sc. 1.
Marino Faliero (1885)
Контексте: Friends, citizens, and brethren. This our friend
Hath given you by my charge to know of me
Thus much, that if your ends and mine be one,
As one our wrongs are, and this people's need
One, toward the goal forefelt of our desire
No heart shall beat, no foot shall press, no hand
Strain, strive, and strike with steadier will than mine
And faith more strenuous toward the purpose. This
If ye believe not, here our hope hath end;
If ye believe, here under happier stars
Begins the date of Venice.

“What sentence shall be given on mine?”

Faliero, Act III, Sc. 1.
Marino Faliero (1885)
Контексте: What sentence shall be given on mine? Of man,
As ill or well God means me, well or ill
Shall judgment pass upon me : but of God,
If God himself be righteous or be God,
Who being unrighteous were but god of hell,
The sentence given shall judge me just...

“Æschylus is above all things the poet of righteousness.”

The Age of Shakespeare (1908)
Контексте: Æschylus is above all things the poet of righteousness. "But in any wise, I say unto thee, revere thou the altar of righteousness": this is the crowning admonition of his doctrine, as its crowning prospect is the reconciliation or atonement of the principle of retribution with the principle of redemption, of the powers of the mystery of darkness with the coeternal forces of the spirit of wisdom, of the lord of inspiration and of light. The doctrine of Shakespeare, where it is not vaguer, is darker in its implication of injustice, in its acceptance of accident, than the impression of the doctrine of Æschylus. Fate, irreversible and inscrutable, is the only force of which we feel the impact, of which we trace the sign, in the upshot of Othello or King Lear. The last step into the darkness remained to be taken by "the most tragic" of all English poets. With Shakespeare — and assuredly not with Æschylus — righteousness itself seems subject and subordinate to the masterdom of fate: but fate itself, in the tragic world of Webster, seems merely the servant or the synonym of chance. The two chief agents in his two great tragedies pass away — the phrase was, perhaps, unconsciously repeated — "in a mist": perplexed, indomitable, defiant of hope and fear bitter and sceptical and bloody in penitence or impenitence alike. And the mist which encompasses the departing spirits of these moody and mocking men of blood seems equally to involve the lives of their chastisers and their victims. Blind accident and blundering mishap — "such a mistake", says one of the criminals, "as I have often seen in a play" — are the steersmen of their fortunes and the doomsmen of their deeds. The effect of this method or the result of this view, whether adopted for dramatic objects or ingrained in the writer's temperament, is equally fit for pure tragedy and unfit for any form of drama not purely tragic in evolution and event.

“These were a part of the playing I heard
Once, ere my love and my heart were at strife;
Love that sings and hath wings as a bird,
Balm of the wound and heft of the knife.”

Algernon Charles Swinburne книга Poems and Ballads

Poems and Ballads (1866-89), The Triumph of Time
Контексте: p>The pulse of war and passion of wonder,
The heavens that murmur, the sounds that shine,
The stars that sing and the loves that thunder,
The music burning at heart like wine,
An armed archangel whose hands raise up
All senses mixed in the spirit's cup
Till flesh and spirit are molten in sunder —
These things are over, and no more mine. These were a part of the playing I heard
Once, ere my love and my heart were at strife;
Love that sings and hath wings as a bird,
Balm of the wound and heft of the knife.
Fairer than earth is the sea, and sleep
Than overwatching of eyes that weep,
Now time has done with his one sweet word,
The wine and leaven of lovely life.</p

“His life is a watch or a vision
Between a sleep and a sleep.”

Second chorus, lines 57-58.
Atalanta in Calydon (1865)

“Villon, our sad bad glad mad brother's name.”

Algernon Charles Swinburne книга Poems and Ballads

"A Ballad of Francois Villon", lines 10, 20 and 30.
Poems and Ballads (1866-89)

“Ah, ah, thy beauty! like a beast it bites,
Stings like an adder, like an arrow smites.”

Algernon Charles Swinburne книга Poems and Ballads

"Anactoria", line 115.
Poems and Ballads (1866-89)

“I have no remedy for fear; there grows
No herb of help to heal a coward heart.”

Queen Mary Stuart as portrayed in Bothwell. Act II, Sc. 13.
Bothwell : A Tragedy (1874)