Джон Кристофер цитаты

Сэмюэл Йоуд — британский писатель-фантаст второй половины XX — начала XXI века.

Издавался под рядом псевдонимов, наиболее известный из которых — Джон Кристофер . Автор постапокалиптического романа «Смерть травы» и тетралогии «Триподы». В своем творчестве ему удалось сочетать жанр научной фантастики со стилистикой классической английской литературы. Wikipedia  

✵ 16. Апрель 1922 – 3. Февраль 2012

Произведение

The World in Winter
Джон Кристофер
Джон Кристофер: 9   цитат 2   Нравится

Джон Кристофер знаменитые цитаты

„Тут опустилось одно из гигантских сверкающих щупалец, мягко и точно конец его ухватил Джека за талию и поднял вверх, вверх, к открывшемуся в полушарии отверстию. Отверстие поглотило Джека.
После полудня были игры, люди навещали друг друга, смеялись, разговаривали, юноши и девушки ушли в поле. Вечером состоялся пир <…>. Но до начала пира нам должны были вернуть Джека.
Послышался отдалённый гул — все ждали в тишине, — потом топот гигантских ног, сотрясавших землю. Треножник остановился, как и раньше, в полусфере открылось отверстие, опустилось щупальце и осторожно поставило Джека на прежнее место, по правую руку от сэра Джеффри. Я стоял вместе с детьми далеко, но ясно видел Джека. Он был бледен, но больше никаких изменений в его лице я не заметил. На белой выбритой голове более тёмный металл шапки напоминал сеть паука. Волосы у него скоро отрастут; у Джека густые чёрные волосы, и через несколько месяцев шапка будет почти не видна. Но она всё равно останется и будет с ним до самой смерти.
Это был радостный момент. Джек стал мужчиной, завтра он получит мужскую работу и мужскую плату за нее. Отрезали большой кусок мяса и поднесли ему вместе с кубком эля, и сэр Джеффри произнёс тост за его здоровье и счастливое будущее. Я забыл свои прежние страхи, завидовал Джеку и думал о том дне следующего года, когда тоже стану мужчиной.“

Из художественных произведений

„Не может быть преданности, если не существует возможности измены.“

часть третья, III; возможно, это вариант распространённой мысли
там же
Из художественных произведений

„Некоторые люди несовместимы как“

Из художественных произведений

„Крыса, которой достался собственный спасательный круг, может повременить, прежде чем покинуть тонущий корабль.“

часть первая, VI; перевод: А. Кабалкин, 1992
«Мир зимой» (The World in Winter; «Долгая зима», The Long Winter), 1962
Из художественных произведений

Джон Кристофер: Цитаты на английском языке