Эддисон, Эрик Рюкер цитаты

Эрик Рюкер Эдисон — британский писатель, публицист и государственный служащий, более известный как Э. Р. Эдисон. Считается одним из основателей литературного жанра фэнтези. Согласно энциклопедии «Британника», его фэнтезийный роман «Змей Уроборос» своим стилем и антуражем оказал большое влияние на разработку Толкином мира Средиземья.

О жизни Эдисона осталось не очень много сведений. Известно, что он получил начальное образование под руководством домашних учителей, затем учился в Итоне и Тринити-колледже Оксфорда. В 1906 году стал работником Министерства торговли, с 1930 по 1937 год занимал должность контролёр-генерала в Департаменте внешней торговли, в 1938 году вышел на пенсию, после чего весь его досуг был занят написанием фантастических произведений. Состоял членом так называемого Общества викингов, занимавшегося исследованиями древней Скандинавии. Был женат, имел дочь.

Главным произведением Эдисона был фэнтезийный роман «Змей Уроборос» , действие которого происходит в фэнтезийном мире на вымышленной планете Меркурий, населённой различными расами и отличающейся разнообразием культур, где сосуществуют наука и разнообразные виды магии и колдовства. На русский язык переведён В. А. Маториной.

Другая известная работа его авторства — так называемая «Зимьямвийская трилогия», три романа, действие которых происходит в вымышленном мире под названием Зимьямвия: «Mistress of Mistresses» , «A Fish Dinner in Memison» и «The Mezentian Gate» . Эдисон также считался знатоком древнескандинавской мифологии, по мотивам которой написан его роман «Styrbiorn the Strong» ; в 1930 году он перевёл с древнеисландского языка сагу Прядь о Стирбьёрне — шведском претенденте и некоторые другие. Wikipedia  

✵ 24. Ноябрь 1882 – 18. Август 1945
Эддисон, Эрик Рюкер фото
Эддисон, Эрик Рюкер: 11   цитат 0   Нравится

Эддисон, Эрик Рюкер: Цитаты на английском языке

“I was not, I lived and loved, I am not.”

Eric Rücker Eddison книга A Fish Dinner in Memison

A Fish Dinner in Memison (1941)
Контексте: The black arrowed swoop of the moment swung high into the unceilinged future, ten, fifty, sixty years, may be: then, past seeing, up to that warmthless unconsidered mock-time, when nothing shall be left but the memorial that fits all (except, if there be, the most unhappiest) of human kind: I was not, I lived and loved, I am not.

“Thou art nothing. And all thy desires and memories and loves and dreams, nothing.”

Eric Rücker Eddison книга The Worm Ouroboros

Источник: The Worm Ouroboros (1922), Ch. 28 : Zora Rach Nam Psarrion, p. 427
Контексте: Thou art nothing. And all thy desires and memories and loves and dreams, nothing. The little dead earth-louse were of greater avail than thou, were it not nothing as thou art nothing. For all is nothing: earth and sky and sea and they that dwell therein. Nor shall this illusion comfort thee, if it might, that when thou art abolished these things shall endure for a season, stars and months return, and men grow old and die, and new men and women live and love and die and be forgotten. For what is it to thee, that shalt be as a blown-out flame? and all things in earth and heaven, and things past and things for to come, and life and death, and the mere elements of space and time, of being and not being, all shall be nothing unto thee; because thou shalt be nothing, for ever.

“The Queen said, "Remember: when thou shalt see the lord thy brother in his own shape, that is no illusion. Mistrust all else. And the almighty Gods preserve and comfort thee."”

Eric Rücker Eddison книга The Worm Ouroboros

Therewith the hippogriff, as if maddened with the day-beams, plunged like a wild horse, spread wide its rainbow pinions, reared, and took wing. But the Lord Juss was sprung astride of it, and the grip of his knees on the ribs of it was like brazen clamps. The firm land seemed to rush away beneath him to the rear; the lake and the shore and islands thereof showed in a moment small and remote, and the figures of the Queen and his companions like toys, then dots, then shrunken to nothingness, and the vast silence of the upper air opened and received him into utter loneliness. In that silence earth and sky swirled like the wine in a shaken goblet as the wild steed rocketed higher and higher in great spirals. A cloud billowy-white shut in the sky before them; brighter and brighter it grew in its dazzling whiteness as they sped towards it, until they touched it and the glory was dissolved in a gray mist that grew still darker and colder as they flew till suddenly they emerged from the further side of the cloud into a radiance of blue and gold blinding in its glory.
Ch. 28 : Zora Rach Nam Psarrion, p. 420 http://www.sacred-texts.com/ring/two/two34.htm
The Worm Ouroboros (1922)

“The harvest of this world is to the resolute, and he that is infirm of purpose is ground betwixt the upper and the nether millstone.”

Eric Rücker Eddison книга The Worm Ouroboros

Ch. 3 : The Red Foliot http://www.sacred-texts.com/ring/two/two09.htm
The Worm Ouroboros (1922)