“Unhappiness has nothing to teach, and resignation is ugly.”
Dans un mois, dans un an (1957, Those Without Shadows, translated 1957)
“Unhappiness has nothing to teach, and resignation is ugly.”
Dans un mois, dans un an (1957, Those Without Shadows, translated 1957)
Un chagrin de passage (1994, A Fleeting Sorrow, translated 1995)
Un chagrin de passage (1994, A Fleeting Sorrow, translated 1995)
“In love, as in finance, only the rich can get credit.”
Dans un mois, dans un an (1957, Those Without Shadows, translated 1957)
Dans un mois, dans un an (1957, Those Without Shadows, translated 1957)
“Jazz music is a form of accelerated unconcern.”
Un certain sourire (1955, A Certain Smile, translated 1956)
Dans un mois, dans un an (1957, Those Without Shadows, translated 1957)
Paris Review interview (1956)
“Love is worth whatever it costs.”
Bonjour Tristesse (Published in 1954)
“Lying stimulates one's imagination and ingenuity.”
Un peu de soleil dans l'eau froide (1969, Sunlight on Cold Water, translated 1971)