Иоло Гох цитаты

Иоло Гох — валлийский бард и придворный поэт Оуайна Глиндура. Обращался к теме трудной жизни простого землепашца, писал и хвалебные гимны правителям и воинам. Валлийская хвалебная поэзия могла адресоваться не только валлийцам, но и английским аристократам — например, стихотворения Иоло Гоха, посвящённые Эдуарду III и Роджеру Мортимеру.

Иоло Гоха отличало умение очень качественно писать стихи слогом, известным по валлийскому названию cywydd. Его творчество повлияло на Чосера и других авторов, черпавших вдохновение из валлийского наследия. Сочинения Иоло Гоха после долгого перерыва были изданы в XX веке. Wikipedia  

✵ 1320 – 1398
Иоло Гох: 6   цитат 0   Нравится

Иоло Гох: Цитаты на английском языке

“The best of Welshmen, valiant man,
Lord of the land, of Pywer Llew's line,
A slim strong man, to him the court belongs,
That best of places, worthy to be praised.”

Gorau Cymro tro trylew
Biau'r wlad, lin Bywer Lew,
Gŵr meingryf, gorau mangre,
A phiau'r llys; hoff yw'r lle.
"Llys Owain Glyndŵr yn Sycharth" (Owain Glyndŵr's Court at Sycharth), line 91; translation from Carl Lofmark Bards and Heroes (Felinfach: Llanerch, 1989) p. 100.

“Ploughing is a scholarship.”

Источник: Y Llafurwr (The Labourer), Line 77.

“He'll speak his mind only on ploughs;
He hates dissension where he works.
He'll make and follow no war,
He'll oppress no one for his goods,
He's never brutal with us
Nor will he pursue false claims.”

Ni rydd farn eithr ar arnawdd,
Ni châr yn ei gyfar gawdd.
Ni ddeily rhyfel, ni ddilyn,
Ni threisia am ei dda ddyn.
Ni bydd ry gadarn arnam,
Ni yrr hawl gymedrawl gam.
Источник: Y Llafurwr (The Labourer), Line 17.

“It fetches crops from the rich earth,
It's a good beast biting the ground.
It must have its knife and its board
And its food right under its thigh.
It goes unwillingly through stones,
It skins the field with leg outstretched.”

Cnwd a gyrch mewn cnodig âr,
Cnyw diwael yn cnoi daear.
E fynn ei gyllell a'i fwyd
A'i fwrdd dan fôn ei forddwd.
Gŵr a'i anfodd ar grynfaen,
Gwas a fling a'i goes o’i flaen.
Источник: Y Llafurwr (The Labourer), Line 49.

“He finds it many times pleasanter,
And I think no worse of him,
To grip in his placid way
The crooked plough and the goad
Than if he were wrecking a tower.”

Gwn mai digrifach ganwaith
Gantho, modd digyffro maith,
Gaffel, ni'm dawr heb fawr fai,
Yr aradr crwm a'r irai,
No phed fai, pan dorrai dwr.
Источник: Y Llafurwr (The Labourer), Line 25.

“Without his work there's no
Christ's sacrifice to feed our faith,
And without him no pope
Or emperor can keep alive,
No wine-giving, sprightly king
Of notable prudence, no living man.”

Ni cheffir eithr o'i weithred
Aberth Crist I borthi cred.
Bywyd ni chaiff, ni beiwn,
Pab nac ymherawdr heb hwn,
Na brenin naelwin hoywlyw,
Dien ei bwyll, na dyn byw.
Источник: Y Llafurwr (The Labourer), Line 31.