if he does depart from his state of wonder, he has ceased to philosophize.
Источник: Leisure, the Basis of Culture (1948), The Philosophical Act, pp. 105–106
Йозеф Пипер: Цитаты на английском языке
Источник: Leisure, the Basis of Culture (1948), Leisure, the Basis of Culture, p. 50
Источник: Leisure, the Basis of Culture (1948), Leisure, the Basis of Culture, p. 53
The Four Cardinal Virtues: Prudence, Justice, Fortitude, Temperance (1965)
Источник: Leisure, the Basis of Culture (1948), The Philosophical Act, pp. 106–107
Источник: Leisure, the Basis of Culture (1948), Leisure, the Basis of Culture, p. 31
Источник: Leisure, the Basis of Culture (1948), Leisure, the Basis of Culture, p. 11
“Being precedes Truth, and … Truth precedes the Good.”
The Four Cardinal Virtues: Prudence, Justice, Fortitude, Temperance (1965)
Источник: Leisure, the Basis of Culture (1948), The Philosophical Act, pp. 65–66
Источник: Leisure, the Basis of Culture (1948), The Philosophical Act, pp. 68–69
The Aquinas quote cited — "The reason why the philosopher can be compared to the poet is that both are concerned with wonder" — is the epigraph of "The Philosophical Act".
Источник: Happiness and Contemplation (1958), p. 58
In the three rhetorical questions that end this quote, Pieper alludes to the Nazis' elaborately stage-managed "festivals", in particular the Nuremberg Rally, the subject of Leni Riefenstahl's classic propaganda documentary, Triumph of the Will.
Источник: Leisure, the Basis of Culture (1948), Leisure, the Basis of Culture, pp. 51–52
Источник: Leisure, the Basis of Culture (1948), The Philosophical Act, p. 109
do something else.
Источник: Leisure, the Basis of Culture (1948), Leisure, the Basis of Culture, p. 58
“The essence of happiness consists in an act of the intellect.”
(Thomas Aquinas, Summa Theologica) … What is implicit in this sentence? This is implicit: the fulfillment of existence takes place in the manner in which we become aware of reality; the whole energy of our being is ultimately directed toward attainment of insight. The perfectly happy person, the one whose thirst has been finally quenched, who has attained beatitude—this person is the one who sees. The happiness, the quenching, the perfection, consists in this seeing.
Источник: Happiness and Contemplation (1958), p. 58