Jo Walton цитаты

Джо Уолтон — валлийско-канадская писательница и поэтесса, работающая в жанрах фэнтези и научной фантастики. В 2002 году получила Премию Джона В. Кэмпбелла лучшему новому писателю-фантасту, а в 2004 году — Всемирную премию фэнтези за роман «Tooth and Claw». В 2008 году стала со-лауреаткой премии «Прометей» за роман «Ha’penny», в 2010 году — лауреаткой Мифопоэтической премии за роман «Lifelode». Её роман «Среди других» получил премию «Небьюла» в 2011 году и премию «Хьюго» в 2012 году, став, таким образом, одним из семи романов, номинированных одновременно на Всемирную премию фэнтези, «Хьюго» и «Небьюлу». Wikipedia  

✵ 1. Декабрь 1964   •   Другие имена Джо Волтон
Jo Walton фото
Jo Walton: 22   цитаты 0   Нравится

Jo Walton: Цитаты на английском языке

“If you love books enough, books will love you back.”

Jo Walton книга Among Others

Источник: Among Others

“Interlibrary loans are a wonder of the world and a glory of civilization.”

Jo Walton книга Among Others

Источник: Among Others

“I care more about the people in books than the people I see every day.”

Jo Walton книга Among Others

Источник: Among Others

“There are some awful things in the world, it's true, but there are also some great books.”

Jo Walton книга Among Others

Источник: Among Others

“If I were omnipotent and omnibenevolent I wouldn't be so damn ineffable.”

Jo Walton книга Among Others

Источник: Among Others

“I hate it when people imply that people only read because they have nothing better to do.”

Jo Walton книга Among Others

Источник: Among Others

“Marrying her to prove I do not subscribe to an outdated convention of class would be just as foolish as refusing to marry her because I did.”

Jo Walton книга Tooth and Claw

Источник: Tooth and Claw (2003), Chapter 9, section 33 (p. 142)

“All farms are much alike everywhere, and all wild places have their own beauty.”

Jo Walton книга Tooth and Claw

Источник: Tooth and Claw (2003), Chapter 7, section 27 (p. 118)

“What you can't pay back you pay forward.”

Jo Walton книга Farthing

Источник: Farthing (2006), Chapter 27

“There is one law for rich and poor alike, which prevents them equally from stealing bread and sleeping under bridges.”

Jo Walton книга Farthing

Cf. Anatole France, Le Lys Rouge [The Red Lily] (1894), ch. 7: La majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain. (The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.)
Источник: Farthing (2006), Chapter 18

“It was only now that they realized that there is nothing that can really be a preparation for death.”

Jo Walton книга Tooth and Claw

Источник: Tooth and Claw (2003), Chapter 2, section 7 (p. 29)