Мэри Маккарти цитаты
страница 3

Мэ́ри Тере́за Макка́рти — американская писательница, публицист и критик, социалист.

Мэри Маккарти симпатизировала коммунистам, но после московских процессов солидаризировалась с Львом Троцким и осуждала сталинизм. Входя в коллектив журнала «Partisan Review», где приобрела репутацию талантливого критика, также печаталась в «The Nation», «The New Republic», «Harper’s Magazine» и «The New York Review of Books». После Второй мировой войны выступала с критикой и маккартизма, и советского строя. Во время войны во Вьетнаме несколько раз посещала Вьетнам и выступала с критикой негативного изображения вьетнамских партизан в западных СМИ.

Была замужем четыре раза. Начиная с 1938 года, её мужем был известный литературный критик Эдмунд Уилсон, в этом браке у Мэри Маккарти родился сын, Reuel Wilson.

Одной из её ближайших подруг была Ханна Арендт. Wikipedia  

✵ 21. Июнь 1912 – 25. Октябрь 1989   •   Другие имена Mary McCarthyová, Mary Therese McCarthy
Мэри Маккарти фото
Мэри Маккарти: 86   цитат 20   Нравится

Мэри Маккарти знаменитые цитаты

Мэри Маккарти: Цитаты на английском языке

“Life for the European is a career; for the American, it is a hazard.”

"America the Beautiful: The Humanist in the Bathtub", p. 17
On the Contrary: Articles of Belief 1946–1961 (1961)

“We are a nation of twenty million bathrooms, with a humanist in every tub.”

"America the Beautiful: The Humanist in the Bathtub", p. 13
On the Contrary: Articles of Belief 1946–1961 (1961)

“If only one could … But it required strength. The romantic life had been too hard for her. In morals as in politics anarchy is not for the weak. The small state, racked by internal dissension, invites the foreign conqueror. Proscription, martial law, the billeting of the rude troops, the tax collector, the unjust judge, anything, anything at all, is sweeter than responsibility.”

The dictator is also the scapegoat; in assuming absolute authority, he assumes absolute guilt; and the oppressed masses, groaning under the yoke, know themselves to be innocent as lambs, while they pray hypocritically for deliverance.
First published in Harper's Bazaar (April 1942)
Источник: The Company She Keeps (1942), Ch. 6 "Ghostly Father, I Confess", p. 184.