Мигель де Сервантес: Цитаты на английском языке (страница 7)

Мигель де Сервантес было испанский писатель. Цитаты на английском языке.
Мигель де Сервантес: 261   цитата 489   Нравится

“You may as well expect pears from an elm.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 40.

“The bow cannot always stand bent, nor can human frailty subsist without some lawful recreation.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book IV, Ch. 21.

“Rome was not built in a day.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 71.

“The charging of his enemy was but the work of a moment.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book I, Ch. 8.

“After meat comes mustard; or, like money to a starving man at sea, when there are no victuals to be bought with it.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book III, Ch. 8.

“I can tell where my own shoe pinches me; and you must not think, sir, to catch old birds with chaff.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book IV, Ch. 5.

“He … got the better of himself, and that's the best kind of victory one can wish for.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book IV, Ch. 72.

“Make it thy business to know thyself, which is the most difficult lesson in the world.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 42.

“She may guess what I should perform in the wet, if I do so much in the dry.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book III, Ch. 11.

“There are only two families in the world, the Haves and the Have-Nots.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 20.

“Sit there, clod-pate!" cried he; "for let me sit wherever I will, that will still be the upper end, and the place of worship to thee.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 31.

“I never thrust my nose into other men's porridge. It is no bread and butter of mine; every man for himself, and God for us all.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Unplaced as yet by chapter, Ch. 11.

“When the head aches, all the members partake of the pains.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 2.

“Remember the old saying, "Faint heart ne'er won fair lady."”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 10.

“Good wits jump; 45 a word to the wise is enough.”

Вариант: Good wits jump; 45 a word to the wise is enough.
Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 38.

“It takes all sorts (to make a world)”

de todos ha de haber en el mundo (literally, “There must be of all [types] in the world”)
Ch. 6 / El ingenioso caballero Don Quijote de la Mancha, Capítulo VI
Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book IV

“Experience, the universal Mother of Sciences.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book III, Ch. 7.

“The proof of the pudding is the eating.”

Источник: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 24.

“It is past all controversy that what costs dearest is, and ought to be, most valued.”

Chap 11.
Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book IV