Шерман-Паладино, Эми цитаты

Эми Шерман-Палладино — американская телевизионная сценаристка, режиссёр и продюсер. Обладательница пяти премий «Эмми».

Эми Шерман-Палладино была постоянным сценаристом и продюсером комедийного сериала «Розанна» с 1990 по 1994 год, за что получила номинацию на премию «Эмми» в категории за индивидуальные достижения в написании сценариев в комедии в 1992 году. После она выпустила несколько недолго просуществовавших ситкомов, а в 2000 году создала и запустила семейную драму «Девочки Гилмор». Сериал просуществовал в эфире семь сезонов и получал хорошие отзывы от критиков, однако никогда не достигал рейтинговых успехов. Шерман была у руля шоу первые шесть сезонов, когда проект выходил на канале WB, однако покинула его в апреле 2006 года, так как не смогла прийти к творческому соглашению с каналом The CW, который позже демонстрировал седьмой и финальный сезон.

После она выпустила провальный ситком 2008 года «Возвращение Иезавель Джеймс» с Паркер Поузи, который был снят с эфира после трех эпизодов из-за низких рейтингов, а также разработала несколько других нереализованных проектов. В 2012 году она выпустила сериал «Балерины» с лауреатом премии «Тони» — Саттон Фостер в главной роли. Проект получил положительные отзывы от критиков, а его премьера состоялась 11 июня 2012 года.

В 2017 создала комедийно-драматический сериал «Удивительная миссис Мейзел». Wikipedia  

✵ 17. Январь 1966
Шерман-Паладино, Эми фото
Шерман-Паладино, Эми: 2   цитаты 0   Нравится

Шерман-Паладино, Эми: Цитаты на английском языке

“These television shows that have 14 shots of somebody looking at each other with the wind blowing through their hair drive me insane.”

NYTimes.com, "Job Title: The 'Gilmore' Noodge" http://www.nytimes.com/2005/01/23/arts/television/23heff.html?ex=1121313600&en=6a20ddae804ec0a8&ei=5070&adxnnl=1&oref=login&adxnnlx=1106535613-AH4C904DjoUiEAdysK3Zow&oref=login.

“I grew up in the Valley, and I didn't know any of our neighbors. I think when you grow up like that, there's always sort of a fantasy of a place where everybody knew each other, and you had that safe sort of feeling.”

NYTimes.com, "Job Title: The 'Gilmore' Noodge" http://www.nytimes.com/2005/01/23/arts/television/23heff.html?ex=1121313600&en=6a20ddae804ec0a8&ei=5070&adxnnl=1&oref=login&adxnnlx=1106535613-AH4C904DjoUiEAdysK3Zow&oref=login.