Поиск

Цитаты

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Альбрехт Дюрер фото

„…Без [науки измерения] невозможно сделаться настоящим мастером… Но так как она является истинной основой всякой живописи, я решил изложить её начала и основания для всех жаждущих знаний юношей, дабы они, овладев искусством измерения с помощью циркуля и линейки, могли бы благодаря этому познать и увидеть своими глазами истину и чтобы они не только жаждали знаний, но также могли достигнуть настоящего и более полного понимания.“

Альбрехт Дюрер (1471–1528) немецкий живописец и график

Источник: В тексте Kunst der Messung — наука измерения, под которой Дюрер понимает геометрию.

Source: Дюрер А. Дневники. Письма. Трактаты. Т. 2. М., 1957. С. 43.

«Руководство к измерению с помощью циркуля и линейки в линиях, плоскостях и целых телах, составленное Альбрехтом Дюрером и напечатанное на пользу всем любящим знания с надлежащими рисунками в 1525 году.»

Андрей Белый фото

„…я боюсь — будет час; кровь с огромною силой прильет к голове организма французской Европы, — кровь черная: миллионами негров, мулатов вдруг хлынет в Париж, Марсель, Гавр, Лион, — Африка, так, что жилы страны разорвутся, под мощным напором; и европейскую Францию быстро постигнет удар: почернеет её голова; и в XXIII столетии будет Париж переполнен курчавыми толпами чёрных «чертей»: парижан!“

Андрей Белый (1880–1934) русский писатель, поэт, критик, стиховед, мемуарист

Белый, А. Африканский дневник [Текст] / Андрей Белый // Российский архив [Текст] : История Отечества в свидетельствах и документах XVIII-XX вв. Выпуск 1. ; — М. : Студия «ТРИТЭ», 1991. — 366 с.
«Африканский дневник», 1912 г

Харлан Эллисон фото
Эта цитата ждет обзора.
Фёдор Никифорович Плевако фото

„Уважаемый коронный суд! Сколько бед Россия претерпела: и Батый конями топтал её, и тевтонские рыцари насиловали матушку-Россию, двунадесять языков во главе с Наполеоном Бонапартием подошли и сожгли Москву. Сколько же бед претерпела Россия, но она каждый раз поднималась, восставала, как феникс, из пепла. И вот теперь новая напасть: женщина украла чайник. Бедная Россия! Что-то теперь с тобой станет?“

Фёдор Никифорович Плевако (1842–1908) российский адвокат, юрист, судебный оратор

Случай из адвокатской практики Ф.Н. Плевако. Одна столбовая дворянка, будучи разорившейся, лишившейся мужа, застрелившегося сына, будучи лишенной своего поместья за долги, жила приживалкой у какой-то барыни, потом снимала комнатку и так как у неё не было чайника, чтобы вскипятить воду, она его украла на рынке. И её судил коронный суд (как дворянку). Женщину оправдали.

„Когда я писал текст «I'm not ok», я вспоминал, как тяжело быть 16-летним школьником. Я всегда хотел стать художником и был этаким одиночкой, который постоянно напивался. У меня был только один настоящий друг. И была девушка, которая мне очень нравилась, но она в конце концов позволила своему парню заснять её в очень откровенных позах. Это было шоком для меня. Я просто плавал в этой яме отчаяния, ревности и алкоголизма.“

Вариант: Когда я писал текст «I'm Not OK», я вспоминал, как тяжело быть шестнадцатилетним школьником. Я всегда хотел стать художником и был этаким одиночкой, который постоянно напивался. У меня был только один настоящий друг. И была девушка, которая мне очень нравилась, но она в конце концов позволила своему парню заснять её в очень откровенных позах. Это было шоком для меня. Я просто плавал в этой яме отчаяния, ревности и алкоголизма.

Джордж Карлин фото
Кэтрин Патерсон фото

„Женщины нашего острова обычно воды не любили. То было дикое, тёмное царство мужчин. Конечно, остров жил водой, возник на ней, ей питался, но женщины делали вид, что этого не замечают, как не замечает жена, что у мужа есть любовница. А вот мужчины, кроме проповедника да случайного учителя, любили её пылко и страстно. Вода велела им вставать затемно, сосала из них все силы, а на самый худой конец требовала от них жизни.“

Кэтрин Патерсон (1932) американская писательница

The women of my island were not supposed to love the water. Water was the wild, untamed kingdom of our men. And though water was the element in which our tiny island lived and moved and had its being, the women resisted its power over their lives as a wife might pretend to ignore the existence of her husband's mistress. For the men of the island, except for the preacher and the occasional male teacher, the Bay was an all-consuming passion. It ruled their waking hours, sapped their bodily strength, and from time to tragic time claimed their mortal flesh.
глава 4
«Иакова Я возлюбил»

Дмитрий Сергеевич Лихачёв фото
Эрвин Шрёдингер фото
Пётр Алексеевич Порошенко фото
Иосиф Давыдович Кобзон фото