Цитаты о разлив

Коллекция цитат на тему разлив, мужчины, дело, человек.

Цитаты о разлив

Дмитрий Юрьевич Пучков фото
Гален фото
Дмитрий Юрьевич Пучков фото

„…я немец советского разлива. Мои соотечественники — советские люди, у которых говорить про национальность было моветоном.“

Дмитрий Юрьевич Пучков (1961) российский переводчик-самоучка, писатель и сетевой публицист

Источник: Тупичок Гоблина. http://oper.ru/news/print.php?t=1019386767 Обсуждение заметки «Помоги скинхеду!» от 2002-04-21 14:59:00

Иоанн Златоуст фото

„Не будем думать, будто дела наши ограничиваются пределами настоящей жизни, но станем верить, что будет непременно суд и воздаяние за все, что мы здесь делаем. Это так ясно и очевидно для всех, что и иудеи, и язычники, и еретики, и все вообще люди согласны в этом. Ибо хотя и не все мыслят как должно о воскресении, но что касается до суда, наказания и тамошних судилищ, все согласны в том, что есть там воздаяние за здешние дела. Если бы этого не было, то для чего Бог распростер столь великое небо, подостлал землю, расширил море, разлил воздух, явил такую промыслительность, если бы Он не до конца хотел иметь о нас попечение? – Не видишь ли, сколь многие из живых добродетельно претерпели многочисленные бедствия и отошли, не получив ничего доброго, а другие, напротив, жили весьма нечестиво, похищали чужое имущество, грабили и притесняли вдов и сирот, наслаждались богатством, роскошью и бесчисленными благами и отошли, не потерпев ни малейшего зла? Итак, когда же и первые получат награду за добродетель и последние понесут наказание за нечестие, если дела наши оканчиваются со здешней жизнью? Если Бог существует, как и действительно существует, то всякий скажет, что Он праведен, если же праведен, то надобно согласиться, что и тем и другим воздаст по достоинству. Если же Бог имеет воздать тем и другим по достоинству, а здесь никто из них не получил: тот – наказания за грехи, а этот – награды за добродетель, то ясно, что будет еще время, когда и тот и другой получат должное воздаяние.“

Иоанн Златоуст (349–407) архиепископ Константинопольский, богослов
Эта цитата ждет обзора.
Иоанн Златоуст фото

„Не будем думать, будто дела наши ограничиваются пределами настоящей жизни, но станем верить, что будет непременно суд и воздаяние за все, что мы здесь делаем. Это так ясно и очевидно для всех, что и иудеи, и язычники, и еретики, и все вообще люди согласны в этом. Ибо хотя и не все мыслят как должно о воскресении, но что касается до суда, наказания и тамошних судилищ, все согласны в том, что есть там воздаяние за здешние дела. Если бы этого не было, то для чего Бог распростер столь великое небо, подостлал землю, расширил море, разлил воздух, явил такую промыслительность, если бы Он не до конца хотел иметь о нас попечение?“

Иоанн Златоуст (349–407) архиепископ Константинопольский, богослов

Не видишь ли, сколь многие из живых добродетельно претерпели многочисленные бедствия и отошли, не получив ничего доброго, а другие, напротив, жили весьма нечестиво, похищали чужое имущество, грабили и притесняли вдов и сирот, наслаждались богатством, роскошью и бесчисленными благами и отошли, не потерпев ни малейшего зла? Итак, когда же и первые получат награду за добродетель и последние понесут наказание за нечестие, если дела наши оканчиваются со здешней жизнью? Если Бог существует, как и действительно существует, то всякий скажет, что Он праведен, если же праведен, то надобно согласиться, что и тем и другим воздаст по достоинству. Если же Бог имеет воздать тем и другим по достоинству, а здесь никто из них не получил: тот — наказания за грехи, а этот — награды за добродетель, то ясно, что будет еще время, когда и тот и другой получат должное воздаяние.
Слово четвертое http://www.odinblago.ru/sv_otci/ioann_zlatoust/1_2/13_4
О Лазаре

Дмитрий Юрьевич Пучков фото

„Хорошо это или плохо — уничтожение СССР? Как и демократия пост-советского разлива: для кого как. Тогда было хорошо одним, теперь хорошо — другим. Речь не про «необходимость уничтожения тоталитаризма.»“

Дмитрий Юрьевич Пучков (1961) российский переводчик-самоучка, писатель и сетевой публицист

Речь о том, что сарай, в котором мы жили, снесли. А новый сарай построен не из импортного кирпича, а из обломков старого сарая.

Source: Тупичок ст.о/у Гоблина http://oper.ru/news/read.php?t=1051601035 Заметка «Краткий ликбез о ситуации на Кавказе» от 2004-09-05 19:12:51

Пьер Деланоэ фото

„Кроме того, он [ Джо Дассен ] принадлежит к англоязычной культуре, которая очень отличается от французской. Вот я великолепный образчик последней: вполне среднестатистический француз во всем его убожестве или во всем его великолепии – раз на раз не приходится, да и от точки зрения зависит. Иногда я мыслю иначе, чем он; это вызывает недоразумения и затрудняет общение. Чаще всего у нас возникают несогласия, когда нужно сочинить веселую песню. Конечно, до солдафонского юмора я не опускаюсь, но мне нравится французская народная фривольность, честная и прямая, не обремененная лишними сложностями… В то время как он ценит более тонкий юмор, более иносказательный, и принимает за вульгарщину то, что на самом деле является юмором "местного разлива."“

Пьер Деланоэ (1918–2006) французский поэт-песенник

статья «Пьер Деланоэ рассказывает о Джо Дассене», 1970-е
Цитаты из интервью и бесед
Источник: «Пьер Деланоэ рассказывает о Джо Дассене» http://www.joedassin.info/ru/exc-texte05.html, 1970-е

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Уильям Шекспир фото