
„Уж они-то не работали, чтобы выставляться в салоне!“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
There are scarcely fifteen art-collectors in Paris capable of liking a painter without the backing of the Salon. There are eighty thousands of them who wouldn't buy a thing from a painter who is not in the [Paris'] Salon. I am not going to be so foolish as to condemn a thing just because of where it happens to be. In short, I'm not going to waste my time bearing a grudge against the Salon – I don't even want to look as if I do. To my mind, one must simply paint as well as one possibly can – and that's all.
Источник: 1880's, Renoir – his life and work, 1975, pp. 127-128 : in his letter to Durand-Ruel (1880's), explaining his choice to participate in the yearly official Salon as well as in the Impressionist Exhibition in Paris, on the same time.
„Уж они-то не работали, чтобы выставляться в салоне!“
„Я только что из салона красоты.
— Он был закрыт?“
Диалоги
Источник: https://benny-hill.fandom.com/wiki/A_Tribute_to_the_Lower_Tidmarsh_Volunteer_Fire_Brigade
„Лысый считал парикмахерские салоны пережитками прошлого.“
Мысли за сентябрь 2004