Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Войдите, чтобы проверить перевод

„Когда он злился, один из его глаз становился настолько мерзким, что ни один человек не мог видеть это; и негодяй, на которого он был уставлен, мгновенно падал назад, а иногда и погибал. Однако из-за боязни потери его власти и опустошения его дворца, он редко поддавался своему гневу.“

Добавить примечание

Quand il étoit en colère, un de ses yeux devenoit si terrible qu'on n'en pouvoit pas soutenir les regards: le malheureux sur lequel il le fixoit tomboit à la renverse, & quelquefois même expiroit à l'instant. Aussi, dans la crainte de dépeupler ses états, & de faire un désert de son palais, ce prince ne se mettoit en colère que très-rarement.

Vathek

Последнее обновление 29 июня 2022 г. История
Уильям Бекфорд фото
Уильям Бекфорд 1
категория в проекте Викимедиа 1760–1844

Похожие цитаты

Валентин Саввич Пикуль фото

„Воюют не за власть — люди погибают за Отечество!“

Валентин Саввич Пикуль (1928–1990) советский писатель

«Честь имею»

Чарльз Спенсер Чаплин фото

„Убив один раз, человек становится негодяем, тысячу раз — героем.“

Чарльз Спенсер Чаплин (1889–1977) британский киноактёр, кинорежиссёр, композитор

«Месье Верду» (Monsieur Verdoux), 1947
Изначально цитата принадлежит лондонскому епископу Бейлби Портеусу.
One murder makes a villain. Millions a hero.

Франсуа де Ларошфуко фото
Лев Николаевич Толстой фото

Связанные темы