

„Мечты, которые сбываются, — не мечты, а планы.“
— Александр Валентинович Вампилов русский советский драматург и прозаик 1937 - 1972
This is where dreams—dreams, do you understand—come to life, come real. Not daydreams: dreams.
The Voyage of the Dawn Treader (1952), Ch. 12: The Dark Island
The Chronicles of Narnia (1950–1956)
— Александр Валентинович Вампилов русский советский драматург и прозаик 1937 - 1972
— Джордж Бернард Шоу Британский писатель, романист, драматург, лауреат Нобелевской премии в области литературы, общественный деятель 1856 - 1950
— Михаил Михайлович Жванецкий русский писатель-сатирик и исполнитель собственных литературных произведений 1934
— Уолт Дисней американский художник-мультипликатор, кинорежиссёр, актёр, сценарист и продюсер 1901 - 1966
— Дейенерис Таргариен персонаж серии романов «Песнь Льда и Огня»
— Владимир Петрович Вишневский российский поэт, юморист 1953
— Г. Джексон Браун американский писатель 1940
Dreams come true for those who work while they dream
— Мартин Лютер Кинг американский общественный деятель, борец за гражданские права 1929 - 1968
— Станислав Ежи Лец польский поэт, философ, писатель-сатирик и афорист XX века 1909 - 1966
Вариант: Исполняются самые смелые наши мечты. Теперь очередь за несмелыми.
— Джон Апдайк американский писатель 1932 - 2009
— Наполеон Хилл американский журналист, писатель и психолог успеха 1883 - 1970
из книги «Думай и богатей»
— Эрнест Ренан французский писатель, историк и филолог 1823 - 1892
— Йоко Оно японская авангардная художница, певица и деятель искусства, вдова Джона Леннона 1933
Вариант: Если ты мечтаешь о чём-то один — это всего лишь мечта; если вы мечтаете об этом вдвоём — это реальность.
— Виктор Мари Гюго французский литературный деятель романтизма 1802 - 1885