Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„Я очень скучаю по этому. Я скучаю по оживлению. Я скучаю по адреналину и по крикам в микрофон. Я скучаю по атмосфере, по товариществу. Но я не скучаю по этому так сильно, как мог бы, потому что у меня не было полной абстиненции.“
Добавить примечание
I miss it enormously. I miss the buzz. I miss the adrenalin and I miss shouting into the microphone. I miss the atmosphere, I miss the camaraderie. But I don't miss it as much as I might have done, because I haven't had a total withdrawal.
Oliver Owen (July 1, 2007) "The Observer: Silverstone British Grand Prix 2007: Murray Walker Interview: Mint Condition", The Observer.
Interviews
Мюррей Уокер 73
английский журналист и телекоментатор 1923Похожие цитаты


„Очень важно, чтобы на площадке была гармония и творческая атмосфера“
О кино

«Тарас Бульба»
Из произведений

4 апреля Викиновости
2013 год
Источник: Константин Эрнст в запрещённом интервью: я знаю, кто убил Влада Листьева https://ru.wikinews.org/wiki/Константин_Эрнст_в_запрещённом_интервью:_я_знаю,_кто_убил_Влада_Листьева

„Нам предстоит эпоха коротких, сильных слов, подобных редким крикам летящих журавлей.“

Из интервью