
„Если стоишь на краю обрыва и раздумываешь, прыгнуть или нет, — прыгни!“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
Go to the edge of the cliff and jump off. Build your wings on the way down.
Brown Daily Herald (24 March 1995)
Вариант: Stand at the top of a cliff and jump off and build your wings on the way down.
Источник: Fahrenheit 451
„Если стоишь на краю обрыва и раздумываешь, прыгнуть или нет, — прыгни!“
„Что бы ни привело вас вниз, в конечном итоге сделает вас сильнее.“
„Беларусь стояла на краю пропасти, а я помог ей сделать шаг вперёд.“
„Наша страна стоит на краю пропасти, но благодаря Президенту мы сделаем шаг вперед!“
„На краю Магеллановых облаков“
“On the Edge of Magellanic Clouds ”
Цитаты из художественных произведений