
„Трудно быть на гастролях, не сделать ошибки, в том, что мы делаем, немного очарования.“
It is hard to be on tour, make no mistakes, there is not a lot of glamour in what we do.
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
Nobody made a greater mistake than he who did nothing because he could do only a little.
Not found in Burke's writings. Appears to be a paraphrase of "It is the greatest of all mistakes to do nothing because you can only do little." sourced to Sydney Smith (1771 - 1845).
„Трудно быть на гастролях, не сделать ошибки, в том, что мы делаем, немного очарования.“
It is hard to be on tour, make no mistakes, there is not a lot of glamour in what we do.
„Ошибки ищи всегда там, где их никто никогда не делает.“
„Ты сделал большую ошибку, дав Джареду камеру …“
You made a big mistake handing Jared the camera…
„Если вы не делаете ошибок, вы решаете слишком простые задачи, и это большая ошибка.“