Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Войдите, чтобы проверить перевод

„Трус умирает тысячу раз перед смертью, а доблестный вкушает смерть только один раз. Мне кажется странным, что люди должны бояться, видя, что смерть, необходимый конец, придет, когда сможет.“

Добавить примечание

A coward dies a thousand times before his death, but the valiant taste of death but once. It seems to me most strange that men should fear, seeing that death, a necessary end, will come when it will come.

Вариант: Cowards die many times before their deaths;
The valiant never taste of death but once.
Of all the wonders that I yet have heard,
It seems to me most strange that men should fear;
Seeing that death, a necessary end,
Will come when it will come.
Источник: Julius Caesar

Последнее обновление 27 января 2025 г. История
Уильям Шекспир фото
Уильям Шекспир 217
английский драматург и поэт 1564–1616

Похожие цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Уильям Шекспир фото
Эрнест Хемингуэй фото

„Трусы умирают тысячей смертей, но храбрые умирают только один раз.“

Эрнест Хемингуэй (1899–1961) Американский писатель, журналист, лауреат Нобелевской премии по литературе 1954 года
Джим Моррисон фото
Уильям Шекспир фото
Марк Аврелий фото
Соломон фото

„Есть пути которые кажутся человеку прямыми, но конец их — путь к смерти.“

Соломон (-990–-931 до н.э.) третий еврейский царь, легендарный правитель объединённого Израильского царства

Источник: Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.

Анна Андреевна Ахматова фото
Андрей Кончаловский фото
Юрий Леонидович Нестеренко фото

„Хардыгары не боятся смерти. Хардыгары и есть смерть.“

Юрий Леонидович Нестеренко (1972) российский писатель и поэт

Девиз ханских гвардейцев
Время меча

Связанные темы