Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Войдите, чтобы проверить перевод

„Вы - логово гадюк и воров. Я намерен изгнать вас, и, по милости Вечного Бога, изгоню.“

Добавить примечание

You are a den of vipers and thieves. I have determined to rout you out, and by the Eternal,

From the original minutes of the Philadelphia committee of citizens sent to meet with President Jackson (February 1834), according to Andrew Jackson and the Bank of the United States (1928) by Stan V. Henkels - online PDF http://kenhirsch.net/money/AndrewJacksonAndTheBankHenkels.pdf
1830s
Контексте: Gentlemen! I too have been a close observer of the doings of the Bank of the United States. I have had men watching you for a long time, and am convinced that you have used the funds of the bank to speculate in the breadstuffs of the country. When you won, you divided the profits amongst you, and when you lost, you charged it to the bank. You tell me that if I take the deposits from the bank and annul its charter I shall ruin ten thousand families. That may be true, gentlemen, but that is your sin! Should I let you go on, you will ruin fifty thousand families, and that would be my sin! You are a den of vipers and thieves. I have determined to rout you out, and by the Eternal, (bringing his fist down on the table) I will rout you out!

Последнее обновление 17 сентября 2023 г. История
Эндрю Джексон фото
Эндрю Джексон 3
7-й Президент США 1767–1845

Похожие цитаты

Георгий Викторович Адамович фото

„Если дни мои, милостью Бога…“

Георгий Викторович Адамович (1892–1972) русский поэт-акмеист и литературный критик; переводчик

Стихотворения, 1931

Томас Фуллер фото

„Мала гадюка, да ядовита.“

Томас Фуллер (1608–1661) английский историк и проповедник
Аврелий Августин фото
Ксенофонт фото
Генри Луис Менкен фото
Ангелус Силезиус фото

Связанные темы