Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„Поэтому научить их [женщин] хотя бы в общих чертах экономике и праву - первое требование после получения общего образования. Образно говоря, это все равно что снабдить женщин цивилизованного общества карманным кинжалом для самозащиты.“
Добавить примечание
Therefore, to teach them [women] at least an outline of economics and law is the first requirement after giving them a general education. Figuratively speaking, it will be like providing the women of civilized society with a pocket dagger for self-protection.
From Fukuzawa Yukichi on Japanese Women (1988), trans. Kiyooka Eiichi.
Темы
женщина , самозащита , карманные , общий , первое , образование , требование , право , общество , экономика , образование , получение , женщиныФукудзава Юкити 3
1835–1901Похожие цитаты
„Люди легко находят общий язык, если не оспаривается их право говорить на разных.“
Афоризюминки

Из передачи на тему «Сталин и национальные вопросы» программы «Именем Сталина» (24.01.2009) Радиостанции «Эхо Москвы» (ведущая — Нателла Болтянская).
Источник: Сталин и национальные вопросы https://echo.msk.ru/programs/staliname/567945-echo/ // Эфир Радиостанции «Эхо Москвы»: программа «Именем Сталина», 24.01.2009

„В общем, оставим этот разговор, женщина в тех краях, так сказать, необходима.“