Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„Я родила тринадцать детей и видела, как почти всех их продали в рабство, и когда я плакала от материнского горя, никто, кроме Иисуса, не услышал меня! Неужели я не женщина?“
Добавить примечание
I have borne thirteen children, and seen most all sold off to slavery, and when I cried out with my mother's grief, none but Jesus heard me! And ain't I a woman?
Ain't I a Woman? Speech (1851)
Контексте: That man over there says that women need to be helped into carriages, and lifted over ditches, and to have the best place everywhere. Nobody ever helps me into carriages, or over mud-puddles, or gives me any best place! And ain't I a woman? Look at me! Look at my arm! I have ploughed and planted, and gathered into barns, and no man could head me! And ain't I a woman? I could work as much and eat as much as a man — when I could get it — and bear the lash as well! And ain't I a woman? I have borne thirteen children, and seen most all sold off to slavery, and when I cried out with my mother's grief, none but Jesus heard me! And ain't I a woman?
Соджорнер Трут 3
1797–1883Похожие цитаты
„Чем позднее женщина рожает, тем выше её материнский инстинкт.“


„Супружество есть рабство мужчины и отпущение на волю женщины.“

„Чего не сможет искусство? — Женщины умеют и красиво плакать! Они плачут, когда хотят и как хотят.“
О женщинах и мужчинах