Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Войдите, чтобы проверить перевод

„Я родила тринадцать детей и видела, как почти всех их продали в рабство, и когда я плакала от материнского горя, никто, кроме Иисуса, не услышал меня! Неужели я не женщина?“

Добавить примечание

I have borne thirteen children, and seen most all sold off to slavery, and when I cried out with my mother's grief, none but Jesus heard me! And ain't I a woman?

Ain't I a Woman? Speech (1851)
Контексте: That man over there says that women need to be helped into carriages, and lifted over ditches, and to have the best place everywhere. Nobody ever helps me into carriages, or over mud-puddles, or gives me any best place! And ain't I a woman? Look at me! Look at my arm! I have ploughed and planted, and gathered into barns, and no man could head me! And ain't I a woman? I could work as much and eat as much as a man — when I could get it — and bear the lash as well! And ain't I a woman? I have borne thirteen children, and seen most all sold off to slavery, and when I cried out with my mother's grief, none but Jesus heard me! And ain't I a woman?

Последнее обновление 27 ноября 2024 г. История

Похожие цитаты

Николь Кидман фото
Пьер Буаст фото
Евгений Сергеевич Шахов фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Клайв Стейплз Льюис фото
Адриан Декурсель фото
Публий Овидий Назон фото

Связанные темы