
„Жизнь не в том, чтобы жить, а чувствовать, что живешь.“
Вариант: Жизнь не в том, чтобы жить, а чтобы чувствовать, что живешь.
The object in life is not to be on the side of the majority, but to escape finding oneself in the ranks of the insane.
Misattributed
Источник: The first citation appears in a translation of Leo Tolstoy's Bethink Yourselves! http://www.nonresistance.org/docs_htm/Tolstoy/~Bethink_Yourselves/BY_chapter08.html by NONRESISTANCE.ORG. The claim made that it is from Marcus Aurelius. Nothing closely resembling it appears in Meditations, nor does it appear in a 1904 translation of Bethink Yourselves http://www.online-literature.com/tolstoy/bethink-yourselves/8/. The 1904 translation may be abridged, whereas the NONRESISTANCE.ORG translation claims to be unabridged.
„Жизнь не в том, чтобы жить, а чувствовать, что живешь.“
Вариант: Жизнь не в том, чтобы жить, а чтобы чувствовать, что живешь.
„Если с тобой все согласны — знай, что где-то есть ошибка.“
Источник: Памфилова ответила на комментарии "либеральной общественности" о Навальном и Лурье http://www.interfax.ru/russia/593495 "Интерфакс", 27.12.2017
„Легко в этой жизни только тому, кто не живёт, а просто существует.“
„Главный плюс холостяцкой жизни в том, что в кровать можно залезать с любой стороны.“
„Наипервейшая задача заключается в том, чтобы сделать что-то самому.“