„Я пыталась утопить свои печали, но эти ублюдки научились плавать.“
Добавить примечание
I drank because I wanted to drown my sorrows, but now the damned things have learned to swim.
Quote in a letter to Ella Wolfe, "Wednesday 13," 1938, as cited in Frida: A Biography of Frida Kahlo by Hayden Herrera (1983) ISBN 0-06-091127-1 , p. 197. In a footnote (p.467), Herrera writes that Kahlo had heard this joke from her friend, the poet José Frías.
1925 - 1945
Вариант: I tried to drown my sorrows but the bastards learned how to swim.
Фрида Кало 39
мексиканская художница-экспрессионист 1907–1954Похожие цитаты

„Мы сами избираем свои радости и печали задолго до того, как испытываем их.“

«Нам лишь бледные намёки в хмурой жизни суждены...»
Из сборника «Старая сказка. Стихи 1911—1912»