
„Человек без врагов, скорее всего, уже мёртв.“
Термин «ляпалиссиада» происходит от имени Жака де Ла Палиса (или Ла Палисса), он был генералом французской армии и геройски погиб в одном из сражений под Павией в Италии 24 февраля далекого 1525 года. По иронии судьбы, он стал первым «Капитаном Очевидность», хотя был генералом. И - парадокс! - избитых истин никогда не выдавал. Солдаты сочинили о нём песню, одна из строк которой - «s’il n’était pas mort, Il ferait encore envie» («если бы он не был мёртв, ему бы завидовали»). Неверное прочтение второй строки («Il serait encore en vie» вместо «Il ferait encore envie») даёт вариант: «Увы, если бы он не был мёртв, он был бы ещё жив», что делает фразу самоочевидной. Значительно позже появилась популярная песенка о Ла Палисе, изобилующая такими очевидными утверждениями. Песня, сочинённая Бернаром де Ла Моннуа (фр.) в XVIII веке, имеет слова: «Un quart d’heure avant sa mort, il était encore en vie» («За четверть часа до своей смерти он был ещё жив»).
„Человек без врагов, скорее всего, уже мёртв.“
„Он уже один раз мёртв. Больше ничего плохого с ним случиться не должно.“
«Все лорды Камелота» (2002)
„Если Джон Леннон такой умный, то почему он мёртв?“
If John Lennon's so smart then why is he dead?
2017
„Рок-н-ролл мёртв, а я ещё нет.“
«Рок-н-ролл мёртв»
Песни
„Интервью:
Пусть завидуют. Если завидуют, значит есть чему завидовать“
„Что я буду делать через 20 лет? Я буду мёртв! Сомневаетесь?“
„Тот, кто пренебрегает обучением в юности, потерян для прошлого и мёртв для будущего.“