Произведение
Лисистрата
АристофанАристофан знаменитые цитаты
Аристофан цитаты
шерсть
Источник: Лисистрата
Аристофан: Цитаты на английском языке
Fictional attribution in the movie The Emperor's Club (2002), given by Kevin Kline (as William Hundert); also attributed to Diogenes, without sources; no published occurrences of this statement prior to the movie have been located in any of the Aristophanes Plays or Fragments.
Misattributed
Источник: IMDb, "Memorable quotes for The Emperor's Club" http://www.imdb.com/title/tt0283530/quotes, Internet Movie Database, www.imdb.com
Источник: Two pages attributing it to Diogenes: http://www.prohibitionists.org/Background/Party_Platform/quickquotes/QQ-education.htm http://www.ryanbalton.com/funstuff/forb_seniorquotes.htm
“By words the mind is winged.”
Birds (414 BC)
Контексте: Informer: My friend, I am asking you for wings, not for words.
Pisthetaerus: It's just my words that gives you wings.
Informer: And how can you give a man wings with your words?
Pisthetaerus: They all start this way. [... ]
Informer: So that words give wings?
Pisthetaerus: Undoubtedly; words give wings to the mind and make a man soar to heaven. Thus I hope that my wise words will give you wings to fly to some less degrading trade.
(tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Birds+1436)
“Lamachus: Ah! the Generals! they are numerous, but not good for much!”
tr. Athen. 1912, vol. 1, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Ach.+1078
Acharnians, line 1078
Acharnians (425 BC)
tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Kn.+191
Knights, line 191-193
Knights (424 BC)
tr. Hickie 1853, vol. 1, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Cl.+1041
Clouds (423 BC)
tr. Athen. 1912, vol. 1, p. 361 http://books.google.com/books?id=9vpxAAAAIAAJ&q=%22To+invoke+solely+the+weaker+arguments+and+yet+triumph+is+a+talent+worth+more+than+a+hundred+thousand+drachmae%22
Clouds, line 1041-1042
Clouds (423 BC)
“Times change. The vices of your age are stylish today.”
William Arrowsmith (tr.) after Aristophanes, in Clouds, line 914 (our emphasis, citing 909-914)
This apocryphal line is found quoted only from the Arrowsmith translation.
Misattributed
Контексте: [909] Philosophy: Why, you Precocious Pederast! You Palpable Pervert!
[910] Sophistry: Pelt me with roses!
[910] Philosophy: You Toadstool! O Cesspool!
[911] Sophistry: Wreath my hairs with lilies!
[911] Philosophy: Why, you Parricide!
[912] Sophistry: Shower me with gold! Look, don't you see I welcome your abuse?
[913] Philosophy: Welcome it, monster? In my day we would have cringed with shame.
[914] Sophistry: Whereas now we're flattered. Times change. The vices of your age are stylish today.
(heavily rewritten and embellished tr. Arrowsmith 1962, p. 70 http://books.google.com/books?id=UNlxAAAAIAAJ&q;=%22Times+change.+The+vices+of+your+age+are+stylish+today%22)
“I pained folk but little and caused them much amusement; my conscience rebuked me for nothing.”
Peace, line 762-773 (our emphasis on 764)
Aristophanes was bald.
Peace (421 BC)
Контексте: Chorus [speaking for Aristophanes]: Yet I have not been seen frequenting the wrestling school intoxicated with success and trying to seduce young boys; but I took all my theatrical gear and returned straight home. I pained folk but little and caused them much amusement; my conscience rebuked me for nothing. Hence both grown men and youths should be on my side and I likewise invite the bald to give me their votes; for, if I triumph, everyone will say, both at table and at festivals, “Carry this to the bald man, give these cakes to the bald one, do not grudge the poet whose talent shines as bright as his own bare skull the share he deserves.”
(tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Peace+762)
“Epops: A man may learn wisdom even from a foe.”
tr. in Goldstein-Jackson 1983, p. 163 http://books.google.com/books?q=isbn%3A9780389203933+%22A+man+may+learn+wisdom+even+from+a+foe%22+Aristophanes
Birds, line 375-382 (our emphasis on 375 and 378-379 and 382)
Compare the later: "We can learn even from our enemies", Ovid, Metamorphoses, IV, 428.
Birds (414 BC)
“The wise can often profit by the lessons of a foe,”
Birds (414 BC)
Контексте: Epops: The wise can often profit by the lessons of a foe, for caution is the mother of safety. It is just such a thing as one will not learn from a friend and which an enemy compels you to know. To begin with, it's the foe and not the friend that taught cities to build high walls, to equip long vessels of war; and it's this knowledge that protects our children, our slaves and our wealth.
Leader of the Chorus [leader]: Well then, I agree, let us first hear them, for that is best; one can even learn something in an enemy's school.
(tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Birds+375)
“Come, bring hither quick a flagon of wine, that I may soak my brain and get an ingenious idea.”
Knights, line 90-96 (our emphasis on 95-96)
Knights (424 BC)
Контексте: Demosthenes: Do you dare to accuse wine of clouding the reason? Quote me more marvellous effects than those of wine. Look! when a man drinks, he is rich, everything he touches succeeds, he gains lawsuits, is happy and helps his friends. Come, bring hither quick a flagon of wine, that I may soak my brain and get an ingenious idea.
(tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Kn.+90)
“To win the people, always cook them some savoury that pleases them.”
Источник: The Knights
“Philokleon: Let each man exercise the art he knows.”
tr. Rogers 1909, p. 110 http://books.google.com/books?id=vptfAAAAMAAJ&q=%22Let+each+man+exercise+the+art+he+knows%22
Anonymous ancient proverb, quoted by Aristophanes in Wasps, line 1431
Also later found in Plato (Republic 4.423d, 4.433a-d) and Cicero (Tusc. I.18.41)
Misattributed
tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Kn.+864
ὅπερ γὰρ οἱ τὰς ἐγχέλεις θηρώμενοι πέπονθας.
ὅταν μὲν ἡ λίμνη καταστῇ, λαμβάνουσιν οὐδέν·
ἐὰν δ᾽ ἄνω τε καὶ κάτω τὸν βόρβορον κυκῶσιν,
αἱροῦσι· καὶ σὺ λαμβάνεις, ἢν τὴν πόλιν ταράττῃς.
Knights, line 864-867
Dialog aimed at the politician Cleon, symbolizing demagogues for the author.
Knights (424 BC)
Источник: The Knights
“Æschylus: High thoughts must have high language.”
rewritten and embellished tr. Fitts 1955, p. 108 http://books.google.com/books?id=CdZxAAAAIAAJ&q=%22High+thoughts+must+have+high+language%22
Frogs (405 BC)
Источник: Frogs and Other Plays
Birds (414 BC)
Контексте: Epops: You're mistaken: men of sense often learn from their enemies. Prudence is the best safeguard. This principle cannot be learned from a friend, but an enemy extorts it immediately. It is from their foes, not their friends, that cities learn the lesson of building high walls and ships of war. And this lesson saves their children, their homes, and their properties.
Chorus [leader]: It appears then that it will be better for us to hear what they have to say first; for one may learn something at times even from one's enemies.
(tr. Anon. 1812 rev. in Ramage 1864, p. 45 http://books.google.com/books?id=AoUCAAAAQAAJ&pg;=PA45)
tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Birds+941
Birds, line 941-947 (our emphasis on 947)
Birds (414 BC)
tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Eccl.+236
Ecclesiazusae, line 236-238
Ecclesiazusae (392 BC)
tr. Athen. 1912, vol. 1, p. 359 http://books.google.com/books?id=9vpxAAAAIAAJ&q=%22Do+not+bandy+words+with+your+father%2C+nor+treat+him+as+a+dotard%2C+nor+reproach+the+old+man%2C+who+has+cherished+you%2C+with+his+age%22
Clouds, line 998-999
Clouds (423 BC)
tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Kn.+1274
Knights, line 1274-1275
Knights (424 BC)
tr. Lindsay 1925, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Lys.+120
Lysistrata, line 120-121 & 124-127
Lysistrata (411 BC)
“Man is naturally deceitful ever, in every way! ”
(tr. Hickie 1853, vol. 1, p. 326 http://books.google.com/books?id=Cm4NAAAAYAAJ&pg=PA326)
Birds (414 BC)
Вариант: Man naturally is deceitful, ever indeed, and always, in every one thing.
tr. Athen. 1912, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Ach.+500
Acharnians, line 500-501
Acharnians (425 BC)
“Hierocles: You will never make the crab walk straight.”
tr. O'Neill 1938, Perseus http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Aristoph.+Peace+1083
Peace, line 1083
Peace (421 BC)