Дмитрий Карпов (Сыендук) цитаты

5   0

Дмитрий Карпов (Сыендук)

У нас нет подтверждения идентичности данного автора, поэтому речь необязательно идет об известной личности.

Дмитрий Карпов (Сыендук) - нам не хватает более детального описания автора.

Цитаты Дмитрий Карпов (Сыендук)


„Пережитые вместе ужасы часто помогают людям стать очень близкими на всю жизнь.“

„Вечные муки на дьявольском огне — это лишь упрощённый образ переживаемых в аду пыток. Во многих религиях прибывание в преисподней сводится к бесконечному повторению одних и тех же действий, вызывающих страдания. А для Тома ад — это, в первую очередь, нарушение покоя и неприятности со стороны Джерри. И в каждой серии именно это и происходит. Издевательство и насилие. Кроме того, Том не может умереть, как бы его не калечили, что лишь усугубляет его муки. <...>
И мышонок Джерри тоже неубиваемый, потому что никакой это не Джерри, а лишь его проекция. Ибо серии, где у Тома получается наконец помириться с мышонком, ни к чему никогда в итоге не приводят. Также постоянно меняется реальность вокруг Тома, являющаяся, по сути, лишь иллюзией. <...> Как ещё объяснить столь частую смену места и временного промежутка? Дикий Запад, Испания, Франция времён мушкетёров... Тома хаотично бросает из эпохи в эпоху, где он вынужден переживать бесконечные мучения. Из эпохи в эпоху, из мультфильма в мультфильм, и мультфильмы с каждым разом всё кошмарнее и кошмарнее...“
О серии короткометражных мультфильмов «Том и Джерри».


„Это были девяностые. Обе серии, созданные в эти непростые времена, просто кишат наивным продакт-плейсментом, который в детстве ты, естественно, не замечал. Насколько эффективно рекламировать сейфы в детском мультике? Но нужно отдать спонсорам должное, ведь без них этих эпизодов бы не было. Впрочем, нужны ли они были вообще?“ О 17 выпуске мультфильма из серии «Ну, погоди!», который вышел 25 июня 1993 года.

„Оригинальное произведение братьев Гримм, пусть и не имеющее ничего общего с советским мультфильмом, тоже было весьма специфичным. Старые и брошенные хозяином животные встречаются по дороге в городок Бремен, где собираются стать музыкантами, не играя при этом ни на каких инструментах и не обладая вокальными данными. В принципе, у нас на эстраде это мало кому мешает.“ Бре́менские музыка́нты — сказка братьев Гримм о бродячих музыкантах. Из обзора на мультфильм "Новые Бременские", 2000 года.

„Повесть была написана как сатира на строй общества США. Просто как-то так получилось, что после развала СССР наша страна в некоторых аспектах переняла этот капитализм, извратила его с ног до головы и в конечном счёте превратилась в причудливую пародию на него. Неспроста о «Незнайке на Луне» вспомнили именно в 90-х, когда Россию одновременно с коммерцией, рекламой и поп-культурой Запада наводнили бандитизм, олигархия, коррупция и прочие сомнительные прелести. И пока что с каждым годом в «Луне» всё больше и больше узнаётся одна большая страна в её нынешнем положении.“ Из обзора на мультфильм «Незнайка на Луне». «Незнайка на Луне» — роман-сказка Николая Носова из серии о приключениях Незнайки с элементами научной фантастики. Роман писался как сатира на западный капитализм.