Джон Китс знаменитые цитаты
комары
Источник: стихи
Источник: сон, природа
насекомые
Источник: стихи
Джон Китс Цитаты о мужчинах
существо
Источник: Письма 1815—1820
Джон Китс Цитаты о красоте
Письмо Бенджамину Бейли, 22 ноября 1817 г., Летерхед (№ 3)
I am certain of nothing but of the holiness of the Heart’s affections and the truth of Imagination – What the imagination seizes as Beauty must be truth – whether it existed before or not – for I have the same idea of all our passions as of love: they are all, in their sublime, creative of essential beauty.
Источник: https://itexts.net/avtor-dzhon-kits/89578-pisma-dzhon-kits/read/page-1.html
Джон Китс цитаты
„Мечтал я - или грезил наяву? Проснулся - или это снова сон?“
сон
Источник: Гиперион. Сонеты
воздух
Источник: «Гиперион» и другие стихотворения
реальность
Источник: «Гиперион» и другие стихотворения
„Сон отрешает поэта от скорбей и забот мира, земной юдоли, - и дарит ему крылья вдохновения.“
сон
Источник: «Гиперион» и другие стихотворения
Письмо Джорджу и Джорджине Китсам, 14 февраля — 3 мая 1819 г., Хэмпстед (№ 31)
May there not be superior beings amused with any graceful, though instinctive, attitude my mind may fall into as I am entertained with the alertness of a Stoat or the anxiety of a Deer?
Источник: https://itexts.net/avtor-dzhon-kits/89578-pisma-dzhon-kits/read/page-5.html
„Здесь лежит некто, чье имя написано на воде.“
Надпись на могиле Китса, сочиненная им самим
Here lies One Whose Name was writ in Water.
Источник: https://www.theparisreview.org/blog/2016/02/23/writ-in-water/
Джон Китс: Цитаты на английском языке
“Thou art a dreaming thing,
A fever of thyself.”
Источник: Bright Star: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne
“My chest of books divide amongst my friends.”
Keats' last poem which doubled as his last will and testament
Bk. IV, l. 173
Endymion (1818)
Источник: The Complete Poems
Контексте: To Sorrow
I bade good-morrow,
And thought to leave her far away behind;
But cheerly, cheerly,
She loves me dearly;
She is so constant to me, and so kind:
I would deceive her
And so leave her,
But ah! she is so constant and so kind.
Letter to John Hamilton Reynolds (February 3, 1818)
Letters (1817–1820)
“Was it a vision, or a waking dream?
Fled is that music: — Do I wake or sleep?”
Stanza 8
Poems (1820), Ode to a Nightingale
To Fanny Brawne (c. February 1820)
Letters (1817–1820)
Контексте: "If I should die," said I to myself, "I have left no immortal work behind me — nothing to make my friends proud of my memory — but I have loved the principle of beauty in all things, and if I had had time I would have made myself remembered."
“I will clamber through the clouds and exist.”
Источник: Letters of John Keats to His Family and Friends
To Fanny Brawne (July 25, 1819)
Letters (1817–1820)
Источник: Bright Star: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne
“Through buried paths, where sleepy twilight dreams
The summer time away.”
Источник: Bright Star: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne
Источник: Bright Star: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne
“Beauty is truth, truth beauty”
Источник: Ode on a Grecian Urn and Other Poems
“Already with thee! tender is the night.”
Stanza 4
Poems (1820), Ode to a Nightingale
“Darkling I listen; and, for many a time
I have been half in love with easeful Death”
Stanza 6
Poems (1820), Ode to a Nightingale
Источник: The Complete Poems
Контексте: Darkling I listen; and, for many a time
I have been half in love with easeful Death,
Call'd him soft names in many a musèd rhyme,
To take into the air my quiet breath;
Now more than ever seems it rich to die,
To cease upon the midnight with no pain,
While thou art pouring forth thy soul abroad
In such an ecstasy!
Still wouldst thou sing, and I have ears in vain —
To thy high requiem become a sod.