Джон Куинси Адамс цитаты

Джон Куинси Адамс фото
9   7

Джон Куинси Адамс

Дата рождения: 11. Июль 1767
Дата смерти: 23. Февраль 1848

Джон Куи́нси А́дамс — 6-й Президент США и первый официальный посланник США в России ; старший сын второго президента США Джона Адамса.

Цитаты Джон Куинси Адамс

„Большая часть соседних с нами испанских владений уже стала нашей самым безукоризненным из всех возможных образом — путем справедливой покупки за значительное вознаграждение. Это сделало еще более неизбежным, что остальная часть континента станет в конце концов нашей. Но только совсем недавно мы сами отчетливо это увидели, совсем недавно мы стали претендовать на расширение к Южному морю, и до тех пор, пока Европа не найдет, что в географическом отношении Соединенные Штаты и Северная Америка являются идентичным понятием, до тех пор любая попытка с нашей стороны заставить мир отказаться от убеждения, что мы являемся тщеславными, не будет иметь другого эффекта, кроме его убеждения в том, что к тщеславию мы добавляем лицемерие“

—  Джон Куинси Адамс

ноябрь 1819 г.

Source: Болховитинов Н. Н., Русско-американские отношения и продажа Аляски 1834-1867, 1990, ru, М., Наука, 368, 5-02-008997-4 https://www.booksite.ru/fulltext/russ_america/pdf/205/text.pdf,

„Испания имеет вла­дения к югу, а Англия — к северу от наших границ. Было бы невероятно, чтобы прошли столетия, а они (вла­дения.“

—  Джон Куинси Адамс

прим. автора) не были бы нами аннексированы... Было бы противо­естественным и абсурдным, если бы подобные разрозненные территории, владель­цы которых находятся за морем на расстоянии 15 сотен миль и которые являются для них обременительными и ничего не стоящими, существовали бы постоянно, сопри­касаясь с великой, могучей, предприимчивой и быстро растущей нацией

ноябрь 1819 г.

Source: Болховитинов Н. Н., Русско-американские отношения и продажа Аляски 1834-1867, 1990, ru, М., Наука, 368, 5-02-008997-4 https://www.booksite.ru/fulltext/russ_america/pdf/205/text.pdf,

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„The duties of man consist in alternate action and meditation, mutually aiding and relieving each other; and both, directed with undeviating aim, to the progressive improvement of himself and his fellow creatures.“

—  John Quincy Adams

"Society and Civilization" in the American Review (July 1845)
Контексте: The duties of man consist in alternate action and meditation, mutually aiding and relieving each other; and both, directed with undeviating aim, to the progressive improvement of himself and his fellow creatures. Heaven has given him in charge, to promote the happiness and well-being of himself, his wife, his children, his kindred, his neighbors, his fellow citizens, his country, and his kind; and the great problem of legislation is, so to organize the civil government of a community, that this gradation of duties, may be made to harmonize in all its parts — that in the operation of human institutions upon social action, self-love and social may be made the same.

„Among the sentiments of most powerful operation upon the human heart, and most highly honorable to the human character, are those of veneration for our forefathers, and of love for our posterity.“

—  John Quincy Adams

Oration at Plymouth (1802)
Контексте: Among the sentiments of most powerful operation upon the human heart, and most highly honorable to the human character, are those of veneration for our forefathers, and of love for our posterity. They form the connecting links between the selfish and the social passions. By the fundamental principle of Christianity, the happiness of the individual is Later-woven, by innumerable and imperceptible ties, with that of his contemporaries: by the power of filial reverence and parental affection, individual existence is extended beyond the limits of individual life, and the happiness of every age is chained in mutual dependence upon that of every other.

„America, with the same voice which spoke herself into existence as a nation, proclaimed to mankind the inextinguishable rights of human nature, and the only lawful foundations of government.“

—  John Quincy Adams

Independence Day address (1821)
Контексте: And now, friends and countrymen, if the wise and learned philosophers of the elder world, the first observers of nutation and aberration, the discoverers of maddening ether and invisible planets, the inventors of Congreve rockets and shrapnel shells, should find their hearts disposed to enquire what has America done for the benefit of mankind? Let our answer be this: America, with the same voice which spoke herself into existence as a nation, proclaimed to mankind the inextinguishable rights of human nature, and the only lawful foundations of government.

„It is among the evils of slavery that it taints the very sources of moral principle. It establishes false estimates of virtue and vice: for what can be more false and heartless than this doctrine which makes the first and holiest rights of humanity to depend upon the color of the skin?“

—  John Quincy Adams

From the private journal of Secretary of State Adams (1820)
Контексте: The discussion of this Missouri question has betrayed the secret of their souls. In the abstract they admit that slavery is an evil, they disclaim it, and cast it all upon the shoulder of…Great Britain. But when probed to the quick upon it, they show at the bottom of their souls pride and vainglory in their condition of masterdom. They look down upon the simplicity of a Yankee’s manners, because he has no habits of overbearing like theirs and cannot treat negroes like dogs. It is among the evils of slavery that it taints the very sources of moral principle. It establishes false estimates of virtue and vice: for what can be more false and heartless than this doctrine which makes the first and holiest rights of humanity to depend upon the color of the skin?

„He devoted himself, his life, his fortune, his hereditary honors, his towering ambition, his splendid hopes, all to the cause of liberty.“

—  John Quincy Adams

Oration on Lafayette (1834)
Контексте: There have doubtless been, in all ages, men, whose discoveries or inventions, in the world of matter or of mind, have opened new avenues to the dominion of man over the material creation; have increased his means or his faculties of enjoyment; have raised him in nearer approximation to that higher and happier condition, the object of his hopes and aspirations in his present state of existence.
Lafayette discovered no new principle of politics or of morals. He invented nothing in science. He disclosed no new phenomenon in the laws of nature. Born and educated in the highest order of feudal Nobility, under the most absolute Monarchy of Europe, in possession of an affluent fortune, and master of himself and of all his capabilities at the moment of attaining manhood, the principle of republican justice and of social equality took possession of his heart and mind, as if by inspiration from above. He devoted himself, his life, his fortune, his hereditary honors, his towering ambition, his splendid hopes, all to the cause of liberty. He came to another hemisphere to defend her. He became one of the most effective champions of our Independence; but, that once achieved, he returned to his own country, and thenceforward took no part in the controversies which have divided us. In the events of our Revolution, and in the forms of policy which we have adopted for the establishment and perpetuation of our freedom, Lafayette found the most perfect form of government. He wished to add nothing to it.

„There is one principle which pervades all the institutions of this country, and which must always operate as an obstacle to the granting of favors to new comers. This is a land, not of privileges, but of equal rights.“

—  John Quincy Adams

Letter written as Secretary of State under President James Monroe (1819), as quoted in "What John Quincy Adams Said About Immigration Will Blow Your Mind" by D.C. McAllister, in The Federalist (18 August 2014) http://thefederalist.com/2014/08/18/what-john-quincy-adams-said-about-immigration-will-blow-your-mind
Контексте: There is one principle which pervades all the institutions of this country, and which must always operate as an obstacle to the granting of favors to new comers. This is a land, not of privileges, but of equal rights. Privileges are granted by European sovereigns to particular classes of individuals, for purposes of general policy; but the general impression here is that privileges granted to one denomination of people, can very seldom be discriminated from erosions of the rights of others. [Immigrants], coming here, are not to expect favors from the governments. They are to expect, if they choose to become citizens, equal rights with those of the natives of the country. They are to expect, if affluent, to possess the means of making their property productive, with moderation, and with safety;—if indigent, but industrious, honest and frugal, the means of obtaining easy and comfortable subsistence for themselves and their families. They come to a life of independence, but to a life of labor—and, if they cannot accommodate themselves to the character, moral, political, and physical, of this country, with all its compensating balances of good and evil, the Atlantic is always open to them, to return to the land of their nativity and their fathers.

„Pronounce him one of the first men of his age, and you have yet not done him justice.“

—  John Quincy Adams

Oration on Lafayette (1834)
Контексте: Pronounce him one of the first men of his age, and you have yet not done him justice. Try him by that test to which he sought in vain to stimulate the vulgar and selfish spirit of Napoleon; class him among the men who, to compare and seat themselves, must take in the compass of all ages; turn back your eyes upon the records of time; summon from the creation of the world to this day the mighty dead of every age and every clime — and where, among the race of merely mortal men, shall one be found, who, as the benefactor of his kind, shall claim to take precedence of Lafayette?

„Religious discord has lost her sting; the cumbrous weapons of theological warfare are antiquated: the field of politics supplies the alchymists of our times with materials of more fatal explosion, and the butchers of mankind no longer travel to another world for instruments of cruelty and destruction.“

—  John Quincy Adams

Oration at Plymouth (1802)
Контексте: Religious discord has lost her sting; the cumbrous weapons of theological warfare are antiquated: the field of politics supplies the alchymists of our times with materials of more fatal explosion, and the butchers of mankind no longer travel to another world for instruments of cruelty and destruction. Our age is too enlightened to contend upon topics, which concern only the interests of eternity; and men who hold in proper contempt all controversies about trifles, except such as inflame their own passions, have made it a common-place censure against your ancestors, that their zeal was enkindled by subjects of trivial importance; and that however aggrieved by the intolerance of others, they were alike intolerant themselves. Against these objections, your candid judgment will not require an unqualified justification; but your respect and gratitude for the founders of the State may boldly claim an ample apology. The original grounds of their separation from the church of England, were not objects of a magnitude to dissolve the bonds of communion; much less those of charity, between Christian brethren of the same essential principles.

„Think of your forefathers and of your posterity.“

—  John Quincy Adams

He here is translating a phrase of Calgacus in Vita Agricolae by Tacitus : Et majores et posteros cogitate.
Oration at Plymouth (1802)
Контексте: The barbarian chieftain, who defended his country against the Roman invasion, driven to the remotest extremity of Britain, and stimulating his followers to battle, by all that has power of persuasion upon the human heart, concludes his exhortation by an appeal to these irresistible feelings — "Think of your forefathers and of your posterity."

„The conflict between the principle of liberty and the fact of slavery is coming gradually to an issue. Slavery has now the power, and falls into convulsions at the approach of freedom.“

—  John Quincy Adams

Journal of John Quincy Adams (11 December 1838),
Контексте: The conflict between the principle of liberty and the fact of slavery is coming gradually to an issue. Slavery has now the power, and falls into convulsions at the approach of freedom. That the fall of slavery is predetermined in the counsels of Omnipotence I cannot doubt; it is a part of the great moral improvement in the condition of man, attested by all the records of history. But the conflict will be terrible, and the progress of improvement perhaps retrograde before its final progress to consummation.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Подобные авторы

Теодор Рузвельт фото
Теодор Рузвельт46
25-й вице-президент США, 26-й президент США
Авраам Линкольн фото
Авраам Линкольн97
16-й президент США
Бенджамин Дизраэли фото
Бенджамин Дизраэли83
английский государственный деятель Консервативной партии Ве…
Джордж Гордон Байрон фото
Джордж Гордон Байрон66
английский поэт-романтик
Томас Эдисон фото
Томас Эдисон68
американский изобретатель и предприниматель
Джон Рокфеллер фото
Джон Рокфеллер32
американский предприниматель, филантроп, первый долларовый …
Ральф Уолдо Эмерсон фото
Ральф Уолдо Эмерсон221
американский эссеист, поэт, философ, пастор, общественный д…
Эндрю Карнеги фото
Эндрю Карнеги15
американский предприниматель, крупный сталепромышленник, фи…
Амброз Гвиннет Бирс фото
Амброз Гвиннет Бирс48
американский писатель, журналист
Антон Павлович Чехов фото
Антон Павлович Чехов207
русский писатель, драматург, врач
Сегодня годовщина
Александр Глебович Невзоров фото
Александр Глебович Невзоров73
советский и российский репортёр, телеведущий, публицист 1958
Джеймс Хэтфилд фото
Джеймс Хэтфилд12
американский музыкант 1963
Джозеф Конрад фото
Джозеф Конрад19
английский писатель польского происхождения 1857 - 1924
Габриэль Сидони Колетт фото
Габриэль Сидони Колетт24
французская писательница 1873 - 1954
Другие 59 годовщин
Подобные авторы
Теодор Рузвельт фото
Теодор Рузвельт46
25-й вице-президент США, 26-й президент США
Авраам Линкольн фото
Авраам Линкольн97
16-й президент США
Бенджамин Дизраэли фото
Бенджамин Дизраэли83
английский государственный деятель Консервативной партии Ве…
Джордж Гордон Байрон фото
Джордж Гордон Байрон66
английский поэт-романтик
Томас Эдисон фото
Томас Эдисон68
американский изобретатель и предприниматель