Homage to Catalonia (1938)
Контексте: The fat Russian agent was cornering all the foreign refugees in turn and explaining plausibly that this whole affair was an Anarchist plot. I watched him with some interest, for it was the first time that I had seen a person whose profession was telling lies — unless one counts journalists.
Джордж Оруэлл: Цитаты на английском языке (страница 8)
Джордж Оруэлл было английский писатель и публицист. Цитаты на английском языке.
Homage to Catalonia (1938)
Контексте: The workers' militias, based on the trade unions and each composed of people of approximately the same political opinions, had the effect of canalizing into one place all the most revolutionary sentiment in the country. I had dropped more or less by chance into the only community of any size in Western Europe where political consciousness and disbelief in capitalism were more normal than their opposites. Up here in Aragón one was among tens of thousands of people, mainly though not entirely of working-class origin, all living at the same level and mingling on terms of equality. In theory it was perfect equality, and even in practice it was not far from it. There is a sense in which it would be true to say that one was experiencing a foretaste of Socialism, by which I mean that the prevailing mental atmosphere was that of Socialism. Many of the normal motives of civilized life--snobbishness, money-grubbing, fear of the boss, etc.--had simply ceased to exist. The ordinary class-division of society had disappeared to an extent that is almost unthinkable in the money-tainted air of England; there was no one there except the peasants and ourselves, and no one owned anyone else as his master. Of course such a state of affairs could not last. It was simply a temporary and local phase in an enormous game that is being played over the whole surface of the earth. But it lasted long enough to have its effect upon anyone who experienced it. However much one cursed at the time, one realized afterwards that one had been in contact with something strange and valuable. One had been in a community where hope was more normal than apathy or cynicism, where the word 'comrade' stood for comradeship and not, as in most countries, for humbug. One had breathed the air of equality. I am well aware that it is now the fashion to deny that Socialism has anything to do with equality. In every country in the world a huge tribe of party-hacks and sleek little professors are busy 'proving' that Socialism means no more than a planned state—capitalism with the grab-motive left intact. But fortunately there also exists a vision of Socialism quite different from this. The thing that attracts ordinary men to Socialism and makes them willing to risk their skins for it, the 'mystique' of Socialism, is the idea of equality; to the vast majority of people Socialism means a classless society, or it means nothing at all. And it was here that those few months in the militia were valuable to me.
"Charles Dickens" (1939)
Контексте: Dickens's attitude is easily intelligible to an Englishman, because it is part of the English puritan tradition, which is not dead even at this day. The class Dickens belonged to, at least by adoption, was growing suddenly rich after a couple of centuries of obscurity. It had grown up mainly in the big towns, out of contact with agriculture, and politically impotent; government, in its experience, was something which either interfered or persecuted. Consequently it was a class with no tradition of public service and not much tradition of usefulness. What now strikes us as remarkable about the new moneyed class of the nineteenth century is their complete irresponsibility; they see everything in terms of individual success, with hardly any consciousness that the community exists.
"As I Please," The Tribune (17 January 1947)
"As I Please" (1943–1947)
Контексте: This business of making people conscious of what is happening outside their own small circle is one of the major problems of our time, and a new literary technique will have to be evolved to meet it. Considering that the people of this country are not having a very comfortable time, you can't perhaps, blame them for being somewhat callous about suffering elsewhere, but the remarkable thing is the extent to which they manage to be unaware of it. Tales of starvation, ruined cities, concentration camps, mass deportations, homeless refugees, persecuted Jews — all this is received with a sort of incurious surprise, as though such things had never been heard of but at the same time were not particularly interesting. The now-familiar photographs of skeleton-like children make very little impression. As time goes on and the horrors pile up, the mind seems to secrete a sort of self-protecting ignorance which needs a harder and harder shock to pierce it, just as the body will become immunised to a drug and require bigger and bigger doses.
Источник: Down and out in Paris and London (1933), Ch. 38
Контексте: My story ends here. It is a fairly trivial story, and I can only hope that it has been interesting in the same way as a trivial diary is interesting. … At present I do not feel I have seen more than the fringe of poverty.
Still, I can point to one or two things I have definitely learned by being hard up. I shall never again think that all tramps are drunken scoundrels, nor expect a beggar to be grateful when I give him a penny, nor be surprised if men out of work lack energy, nor subscribe to the Salvation Army, nor pawn my clothes, nor refuse a handbill, nor enjoy a meal at a smart restaurant. That is a beginning.
"The Freedom of the Press", unused preface to Animal Farm (1945), published in Times Literary Supplement (15 September 1972)
Контексте: At any given moment there is an orthodoxy, a body of ideas which it is assumed that all right-thinking people will accept without question. It is not exactly forbidden to say this, that or the other, but it is 'not done' to say it, just as in mid-Victorian times it was 'not done' to mention trousers in the presence of a lady. Anyone who challenges the prevailing orthodoxy finds himself silenced with surprising effectiveness. A genuinely unfashionable opinion is almost never given a fair hearing, either in the popular press or in the highbrow periodicals.
“The much-publicized disunity on the Government side was not a main cause of defeat.”
§ 6
"Looking Back on the Spanish War" (1943)
Контексте: The outcome of the Spanish war was settled in London, Paris, Rome, Berlin — at any rate not in Spain. After the summer of 1937 those with eyes in their heads realized that the Government could not win the war unless there were some profound change in the international set-up, and in deciding to fight on Negrin and the others may have been partly influenced by the expectation that the world war which actually broke out in 1939 was coming in 1938. The much-publicized disunity on the Government side was not a main cause of defeat. The Government militias were hurriedly raised, ill-armed and unimaginative in their military outlook, but they would have been the same if complete political agreement had existed from the start. At the outbreak of war the average Spanish factory-worker did not even know how to fire a rifle (there had never been universal conscription in Spain), and the traditional pacifism of the Left was a great handicap. The thousands of foreigners who served in Spain made good infantry, but there were very few experts of any kind among them. The Trotskyist thesis that the war could have been won if the revolution had not been sabotaged was probably false. To nationalize factories, demolish churches, and issue revolutionary manifestoes would not have made the armies more efficient. The Fascists won because they were the stronger; they had modern arms and the others hadn't. No political strategy could offset that.
The most baffling thing in the Spanish war was the behaviour of the great powers. The war was actually won for Franco by the Germans and Italians, whose motives were obvious enough. The motives of France and Britain are less easy to understand. In 1936 it was clear to everyone that if Britain would only help the Spanish Government, even to the extent of a few million pounds’ worth of arms, Franco would collapse and German strategy would be severely dislocated. By that time one did not need to be a clairvoyant to foresee that war between Britain and Germany was coming; one could even foretell within a year or two when it would come. Yet in the most mean, cowardly, hypocritical way the British ruling class did all they could to hand Spain over to Franco and the Nazis. Why? Because they were pro-Fascist, was the obvious answer. Undoubtedly they were, and yet when it came to the final showdown they chose to stand up to Germany. It is still very uncertain what plan they acted on in backing Franco, and they may have had no clear plan at all. Whether the British ruling class are wicked or merely stupid is one of the most difficult questions of our time, and at certain moments a very important question.
“It is almost impossible to think without talking.”
"As I Please," Tribune (28 April 1944) https://books.google.com/books?id=fCRLPIbLP8IC&pg=PA133&dq=%22it+is+almost+impossible+to+think+without+talking%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjZi9qjndzZAhURrVkKHbDDCxkQ6AEILjAB#v=onepage&q=%22it%20is%20almost%20impossible%20to%20think%20without%20talking%22&f=false
"As I Please" (1943–1947)
Контексте: The greatest mistake is to imagine that the human being is an autonomous individual. The secret freedom which you can supposedly enjoy under a despotic government is nonsense, because your thoughts are never entirely your own. Philosophers, writers, artists, even scientists, not only need encouragement and an audience, they need constant stimulation from other people. It is almost impossible to think without talking.... Take away freedom of speech, and the creative faculties dry up.
“Several of them would have protested if they could have found the right arguments.”
Источник: Animal Farm
“At 50, everyone has the face he deserves.”
"Extracts from a Manuscript Notebook" (1949), The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell, vol. 4 (1968)