Феликс Мендельсон цитаты

Я́коб Лю́двиг Фе́ликс Мендельсо́н Барто́льди — немецкий композитор, пианист, дирижёр, педагог еврейского происхождения.

Один из крупнейших представителей романтизма в музыке. Глава Лейпцигской школы в немецкой музыке, основатель Лейпцигской консерватории, внук философа Мозеса Мендельсона. Wikipedia  

✵ 3. Февраль 1809 – 4. Ноябрь 1847
Феликс Мендельсон фото
Феликс Мендельсон: 4   цитаты 0   Нравится

Феликс Мендельсон: Цитаты на английском языке

“People often complain that music is too ambiguous, that what they should think when they hear it is so unclear, whereas everyone understands words. With me, it is exactly the opposite, and not only with regard to an entire speech but also with individual words. These, too, seem to me so ambiguous, so vague, so easily misunderstood in comparison to genuine music, which fills the soul with a thousand things better than words. The thoughts which are expressed to me by music that I love are not too indefinite to be put into words, but on the contrary, too definite.”

Die Leute beklagen sich gewöhnlich, die Musik sei so vieldeutig; es sei so zweifelhaft, was sie sich dabei zu denken hätten, und die Worte verstände doch ein Jeder. Mir geht es aber gerade umgekehrt. Und nicht blos mit ganzen Reden, auch mit einzelnen Worten, auch die scheinen mir so vieldeutig, so unbestimmt, so mißverständlich im Vergleich zu einer rechten Musik, die einem die Seele erfüllt mit tausend besseren Dingen als Worten. Das, was mir eine Musik ausspricht, die ich liebe, sind mir nicht zu unbestimmte Gedanken, um sie in Worte zu fassen, sondern zu bestimmte.
Letter to Marc-André Souchay, October 15, 1842, cited from Briefe aus den Jahren 1830 bis 1847 (Leipzig: Hermann Mendelssohn, 1878) p. 221; translation from Felix Mendelssohn (ed. Gisella Selden-Goth) Letters (New York: Pantheon, 1945) pp. 313-14.

“And do you agree with me, that the first condition of an artist should be to bear respect towards what is great, and to bow to it and acknowledge it, and not attempt to extinguish great flames for the sake of making his own rushlight burn more brightly?”

Und sind Sie mit mir einer Meinung, daß es die erste Bedingung zu einem Künstler sei, daß er Respekt vor dem Großen habe, und sich davor beuge, und es anerkenne, und nicht die großen Flammen auszupusten versuche, damit das kleine Talglicht ein wenig heller leuchte?
Letter to Wilhelm Taubert, August 27, 1831, cited from Reisebriefe von Felix Mendelssohn Bartholdy: Aus den Jahren 1830 bis 1832 (Leipzig: Hermann Mendelssohn, 1862) p. 256; translation from Emil Naumann (trans. F. Praeger) The History of Music (London: Cassell, 1886) vol. 2, p. 1052-53.

“I dislike many-sidedness, which, moreover, I rather think I do not much believe in. Anything that aspires to be distinguished, or beautiful, or really great, must be one-sided.”

Ich überhaupt vielseitigkeit nicht recht mag, oder eigentlich nicht recht daran glaube. Was eigenthümlich, und schön, und groß sein soll, das muß einseitig sein.
Letter to his parents, June 6, 1831, cited from Reisebriefe von Felix Mendelssohn Bartholdy: Aus den Jahren 1830 bis 1832 (Leipzig: Hermann Mendelssohn, 1862) p. 157; translation from Lady Wallace (trans.) Letters from Italy and Switzerland (Philadelphia: Frederick Leypoldt, 1863)

Подобные авторы

Фредерик Шопен фото
Фредерик Шопен 13
польский композитор и пианист-виртуоз, педагог
Рихард Вагнер фото
Рихард Вагнер 16
немецкий композитор и теоретик искусства
Пётр Ильич Чайковский фото
Пётр Ильич Чайковский 32
русский композитор, дирижёр, педагог, музыкально-общественн…
Гектор Берлиоз фото
Гектор Берлиоз 6
французский композитор, дирижёр, музыкальный писатель перио…
Людвиг ван Бетховен фото
Людвиг ван Бетховен 46
немецкий композитор, развил симфоническую музыку
Георг Гегель фото
Георг Гегель 63
немецкий философ
Фридрих Ницше фото
Фридрих Ницше 155
немецкий философ
Клод Дебюсси фото
Клод Дебюсси 10
Французский композитор, музыкальный критик
Генрих Гейне фото
Генрих Гейне 142
немецкий поэт и писатель
Friedrich Von Bodenstedt фото
Friedrich Von Bodenstedt 2
немецкий писатель, поэт, драматург и переводчик