Фиренцуола, Аньоло цитаты

Фиренцуола, Аньоло фото
0   0

Фиренцуола, Аньоло

Дата рождения: 28. Сентябрь 1493
Дата смерти: 27. Июнь 1543

Реклама

А́ньоло Фиренцуо́ла , итальянский писатель XVI века.

Подобные авторы

Наапет Кучак фото
Наапет Кучак22
армянский поэт
Данте Алигьери фото
Данте Алигьери17
итальянский поэт XIV века
Мухаммед Физули фото
Мухаммед Физули3
поэт и мыслитель XVI века, происходящий с территории, сег...
Джузеппе Гарибальди фото
Джузеппе Гарибальди3
народный герой Италии, военный вождь Рисорджименто, автор...
Хафиз Ширази фото
Хафиз Ширази28
персидско-таджикский поэт и суфийский мастер

Цитаты Фиренцуола, Аньоло

„This ogress will want to catch two beans with one pigeon.“

—  Agnolo Firenzuola
Act II., Scene II. — (Golpe). Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 393.

„He who desires everything, has nothing.“

—  Agnolo Firenzuola
Act I., Scene II. — (Lucido Tolto). Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 273.

Реклама

„He who would ease the pain of his wound, should pay his doctor well. Isn’t it so, Doctor? And he who would be cured should pay him badly.“

—  Agnolo Firenzuola
Act V., Scene II. — (Cornelio). Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 274.

„You always expect a sheep to have five legs.“

—  Agnolo Firenzuola
Act II., Scene V. — (M. Bovina). Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 259.

„No blood is from a turnip to be drawn.“

—  Agnolo Firenzuola
Act II., Scene III. — (Dormi). Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 357. Compare: Perlone Zipoli, Malmantile Racquistato, VIII, 75: Di rapa sangue non si puo cavare.

„Well says the proverb, that it is better to live with wild beasts in caves, than in the same house with a cross-grained and quarrelsome woman.“

—  Agnolo Firenzuola
Act I., Scene II. — (Lucido Tolto). Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 297.

„Tis Nature’s use, when in one point she fails.
Aye in some other to make good the loss.“

—  Agnolo Firenzuola
Satira a S. Pandolfo Pucci (published 1548). Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 435.

„Act III., Scene V. — (Fiametta).“

—  Agnolo Firenzuola
Translation: He who makes a bad marriage never escapes from his troubles. Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 266.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Translate quotes
Сегодня годовщина
Януш Корчак фото
Януш Корчак25
польский педагог, писатель, врач и общественный деятель 1878 - 1942
Михаил Михайлович Зощенко фото
Михаил Михайлович Зощенко21
российский прозаик, драматург, переводчик 1894 - 1958
Другие 69 годовщин
Подобные авторы
Наапет Кучак фото
Наапет Кучак22
армянский поэт
Данте Алигьери фото
Данте Алигьери17
итальянский поэт XIV века