Клод Леви-Стросс цитаты

Клод Леви́-Стросс — французский этнолог, социолог, этнограф, философ и культуролог, создатель собственного научного направления в этнологии — структурной антропологии и теории инцеста , исследователь систем родства, мифологии и фольклора.

✵ 28. Ноябрь 1908 – 30. Октябрь 2009
Клод Леви-Стросс фото
Клод Леви-Стросс: 43   цитаты 9   Нравится

Клод Леви-Стросс знаменитые цитаты

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

„Любое классифицирование имеет превосходство над хаосом.“

хаос
Источник: Первобытное мышление

Клод Леви-Стросс: Цитаты на английском языке

“The police are not entrusted with a mission which differentiates them from those they serve.”

Claude Lévi-Strauss книга Tristes Tropiques

Источник: Tristes Tropiques (1955), Chapter 37 : The Apotheosis of Augustus, p. 378
Контексте: The police are not entrusted with a mission which differentiates them from those they serve. Being unconcerned with ultimate purposes, they are inseparable from the persons and interests of their masters, and shine with their reflected glory.

“Our system is the height of absurdity, since we treat the culprit both as a child, so as to have the right to punish him, and as an adult, in order to deny him consolation; and we believe we have made great spiritual progress because, instead of eating a few of our fellow-men, we subject them to physical and moral mutilation.”

Claude Lévi-Strauss книга Tristes Tropiques

Источник: Tristes Tropiques (1955), Chapter 38 : A Little Glass of Rum, pp.388-389
Контексте: Logically, the "infantilization" of the culprit implied by the notion of punishment demands that he should have a corresponding right to a reward, in the absence of which the initial procedure will prove ineffective and may even lead to results contrary to those that were hoped for. Our system is the height of absurdity, since we treat the culprit both as a child, so as to have the right to punish him, and as an adult, in order to deny him consolation; and we believe we have made great spiritual progress because, instead of eating a few of our fellow-men, we subject them to physical and moral mutilation.

“The truths which we seek so far afield only become valid when we have separated them from this dross.”

Claude Lévi-Strauss книга Tristes Tropiques

Источник: Tristes Tropiques (1955), Ch. 1 : Setting Out, p. 17
Контексте: I hate travelling and explorers. Yet here I am proposing to tell the story of my expeditions. But how long it has taken me to make up my mind to do so! It is now fifteen years since I left Brazil for the last time and all during this period I have often planned to undertake the present work but on each occasion a sort of shame and repugnance prevented me from making a start. Why, I asked myself, should I give a detailed account of so many trivial circumstances and insignificant happenings? Adventure has no place in the anthropologists profession; it is merely one of those unavoidable drawbacks, which detract from his effective work through the incidental loss of weeks or months; there are hours of inaction when the informant is not available; periods of hunger, exhaustion, sickness perhaps; and always the thousand and one dreary tasks which eat away the days to no purpose and reduce dangerous living in the heart of the virgin forest to an imitation of military service … The fact that so much effort and expenditure has to be wasted on reaching the object of our studies bestows no value on that aspect of our profession, and should be seen rather as its negative side. The truths which we seek so far afield only become valid when we have separated them from this dross.

“I hate travelling and explorers.”

Claude Lévi-Strauss книга Tristes Tropiques

Источник: Tristes Tropiques (1955), Ch. 1 : Setting Out, p. 17
Контексте: I hate travelling and explorers. Yet here I am proposing to tell the story of my expeditions. But how long it has taken me to make up my mind to do so! It is now fifteen years since I left Brazil for the last time and all during this period I have often planned to undertake the present work but on each occasion a sort of shame and repugnance prevented me from making a start. Why, I asked myself, should I give a detailed account of so many trivial circumstances and insignificant happenings? Adventure has no place in the anthropologists profession; it is merely one of those unavoidable drawbacks, which detract from his effective work through the incidental loss of weeks or months; there are hours of inaction when the informant is not available; periods of hunger, exhaustion, sickness perhaps; and always the thousand and one dreary tasks which eat away the days to no purpose and reduce dangerous living in the heart of the virgin forest to an imitation of military service … The fact that so much effort and expenditure has to be wasted on reaching the object of our studies bestows no value on that aspect of our profession, and should be seen rather as its negative side. The truths which we seek so far afield only become valid when we have separated them from this dross.

“While I complain of being able to glimpse no more than the shadow of the past, I may be insensitive to reality as it is taking shape at this very moment, since I have not reached the stage of development at which I would be capable of perceiving it.”

Claude Lévi-Strauss книга Tristes Tropiques

Источник: Tristes Tropiques (1955), Chapter 4 : The Quest for Power, p. 43
Контексте: While I complain of being able to glimpse no more than the shadow of the past, I may be insensitive to reality as it is taking shape at this very moment, since I have not reached the stage of development at which I would be capable of perceiving it. A few hundred years hence, in this same place, another traveller, as despairing as myself, will mourn the disappearance of what I might have seen, but failed to see.

“Not only does a journey transport us over enormous distances, it also causes us to move a few degrees up or down in the social scale.”

Claude Lévi-Strauss книга Tristes Tropiques

Источник: Tristes Tropiques (1955), Chapter 9 : Guanabara, p. 86
Контексте: Not only does a journey transport us over enormous distances, it also causes us to move a few degrees up or down in the social scale. It displaces us physically and also — for better or for worse — takes us out of our class context, so that the colour and flavour of certain places cannot be dissociated from the always unexpected social level on which we find ourselves in experiencing them.

“The idea behind structuralism is that there are things we may not know but we can learn how they are related to each other.”

As quoted in his obituary, Daily Telegraph (4 November 2009) http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/science-obituaries/6496558/Claude-Levi-Strauss.html
Контексте: The idea behind structuralism is that there are things we may not know but we can learn how they are related to each other. This has been used by science since it existed and can be extended to a few other studies — linguistics and mythology — but certainly not to everything.
The great speculative structures are made to be broken. There is not one of them that can hope to last more than a few decades, or at most a century or two.

“Adventure has no place in the anthropologists profession; it is merely one of those unavoidable drawbacks, which detract from his effective work through the incidental loss of weeks or months”

Claude Lévi-Strauss книга Tristes Tropiques

Источник: Tristes Tropiques (1955), Ch. 1 : Setting Out, p. 17
Контексте: I hate travelling and explorers. Yet here I am proposing to tell the story of my expeditions. But how long it has taken me to make up my mind to do so! It is now fifteen years since I left Brazil for the last time and all during this period I have often planned to undertake the present work but on each occasion a sort of shame and repugnance prevented me from making a start. Why, I asked myself, should I give a detailed account of so many trivial circumstances and insignificant happenings? Adventure has no place in the anthropologists profession; it is merely one of those unavoidable drawbacks, which detract from his effective work through the incidental loss of weeks or months; there are hours of inaction when the informant is not available; periods of hunger, exhaustion, sickness perhaps; and always the thousand and one dreary tasks which eat away the days to no purpose and reduce dangerous living in the heart of the virgin forest to an imitation of military service … The fact that so much effort and expenditure has to be wasted on reaching the object of our studies bestows no value on that aspect of our profession, and should be seen rather as its negative side. The truths which we seek so far afield only become valid when we have separated them from this dross.

“The first thing we see as we travel round the world is our own filth, thrown into the face of mankind.”

Claude Lévi-Strauss книга Tristes Tropiques

Источник: Tristes Tropiques (1955), Chapter 4 : The Quest for Power, p. 38
Контексте: The order and harmony of the Western world, its most famous achievement, and a laboratory in which structures of a complexity as yet unknown are being fashioned, demand the elimination of a prodigious mass of noxious by-products which now contaminate the globe. The first thing we see as we travel round the world is our own filth, thrown into the face of mankind.

“A day will come when the idea that for the sake of food the people of the past raised and massacred living beings and with complete equanimity displayed their flesh in bits and pieces in shop windows, will no doubt inspire the same revulsion that the cannibalistic meals of the Americans, Oceanians, or Africans inspired in the travelers of the seventeenth and eighteenth centuries.”

"La leçon de sagesse des vaches folles" [The wise lesson of mad cows], in Études rurales (2001); as quoted in Matthieu Ricard, A Plea for the Animals, trans. Sherab Chödzin Kohn, Shambhala Publications, 2016, p. 68 https://books.google.it/books?id=bTLuDAAAQBAJ&pg=PA68

“Teaching and research are not to be confused with training for a profession. Their greatness and their misfortune is that they are a refuge or a mission.”

Claude Lévi-Strauss книга Tristes Tropiques

Источник: Tristes Tropiques (1955), Chapter 6 : The Making of an Anthropologist, p. 55

“The entire village left the next day in about thirty canoes, leaving us alone with the women and children in the abandoned houses. [Le village entier partit le lendemain dans une trentaine de pirogues, nous laissant seuls avec les femmes et les enfants dans les maisons abandonnées.]”

Notes in an early work, often cited as an extreme example of androcentrism, even among leading anthropologists, " Contribution à l'étude de l'organisation sociale des Indiens Bororo http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/jsa_0037-9174_1936_num_28_2_1942?_Prescripts_Search_tabs1=standard&" (1936) p. 283

“One must be very naïve or dishonest to imagine that men choose their beliefs independently of their situation.”

Claude Lévi-Strauss книга Tristes Tropiques

Источник: Tristes Tropiques (1955), Chapter 16 : Markets, p. 148

Подобные авторы

Пьер Тейяр де Шарден фото
Пьер Тейяр де Шарден 19
французский католический философ и теолог, биолог, геолог, …
Карлос Кастанеда фото
Карлос Кастанеда 30
американский писатель и антрополог, этнограф, мыслитель эзо…
Этьен Рей фото
Этьен Рей 22
французский писатель
Анри де Монтерлан фото
Анри де Монтерлан 39
французский писатель
Андре Жид фото
Андре Жид 23
французский писатель
Франсуа Мориак фото
Франсуа Мориак 25
французский писатель
Жан Ануй фото
Жан Ануй 16
французский драматург и сценарист
Марсель Ашар фото
Марсель Ашар 20
французский сценарист и драматург
Жак Превер фото
Жак Превер 6
французский поэт и сценарист
Анри Бергсон фото
Анри Бергсон 24
французский философ