Курт Тухольский цитаты

Курт Тухольский — немецкий журналист и писатель еврейского происхождения. Он также писал под псевдонимами Каспар Хаузер, Петер Пантер, Теобальд Тигер и Игнац Вробель. Wikipedia  

✵ 9. Январь 1890 – 21. Декабрь 1935
Курт Тухольский фото
Курт Тухольский: 21   цитата 32   Нравится

Курт Тухольский знаменитые цитаты

Курт Тухольский цитаты

Курт Тухольский: Цитаты на английском языке

“Translated: Human stupidity is international.”

Die menschliche Dummheit ist international.
"Hégésippe Simon" http://www.zeno.org/Literatur/M/Tucholsky,+Kurt/Werke/1931/H%C3%A9g%C3%A9sippe+Simon (1931); also in Schnipsel, published 1973, p. 102.

“Translated: For four years, there were whole square miles of land where murder was obligatory, while it was strictly forbidden half an hour away. Did I say: murder? Of course murder. Soldiers are murderers.”

Da gab es vier Jahre lang ganze Quadratmeilen Landes, auf denen war der Mord obligatorisch, während er eine halbe Stunde davon entfernt ebenso streng verboten war. Sagte ich: Mord? Natürlich Mord. Soldaten sind Mörder.
From Der bewachte Kriegsschauplatz, published 1931 under the pseudonym Ignaz Wrobel; compare http://de.wikipedia.org/wiki/Soldaten_sind_M%C3%B6rder.

“Furthermore, here the one pointing out the filthiness is perceived as much more dangerous than the one producing the filth.”

Добавить примечание: (de) Im übrigen gilt ja hier derjenige, der auf den Schmutz hinweist, für viel gefährlicher als der, der den Schmutz macht.

Letter to Herbert Ihering, August 10. 1922

“At which a diplomat from France replies: «The war? I can't find it too terrible! The death of one man: that is a catastrophe. One hundred thousand deaths: that is a statistic!»)”

Kurt Tucholský Französischer Witz

Darauf sagt ein Diplomat vom Quai d’Orsay: «Der Krieg? Ich kann das nicht so schrecklich finden! Der Tod eines Menschen: das ist eine Katastrophe. Hunderttausend Tote: das ist eine Statistik!»
"Französischer Witz" (1932).

“Translated: Mankind doesn't grant itself anything—that is why it has invented the law. It isn't allowed for him so it shouldn't be allowed for others.”

Der Mensch gönnt seiner Gattung nichts, daher hat er die Gesetze erfunden. Er darf nicht, also sollen die andern auch nicht.
From Der Mensch, published 1931.

Подобные авторы

Лион Фейхтвангер фото
Лион Фейхтвангер 26
немецкий писатель еврейского происхождения
Ханна Арендт фото
Ханна Арендт 9
немецко-американский философ еврейского происхождения, поли…
Башевис-Зингер, Исаак фото
Башевис-Зингер, Исаак 1
американский еврейский писатель
Габриэль Лауб фото
Габриэль Лауб 32
чешcко-немецкий журналист, писатель и афорист
Кадзуо Исигуро фото
Кадзуо Исигуро 3
британский писатель японского происхождения
Христиан Моргенштерн фото
Христиан Моргенштерн 1
немецкий писатель
Джанни Родари фото
Джанни Родари 3
итальянский писатель и журналист
Мартин Бубер фото
Мартин Бубер 4
еврейский философ
Гюнтер Грасс фото
Гюнтер Грасс 7
немецкий писатель