Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод? „Раздел 18 Кодекса США объявляет преступлением начало "военной или военно-морской экспедиции или предприятия" со стороны США против страны, с которой Соединенные Штаты не находятся в состоянии войны (официально).“ Уильям Блум О войне
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод? „В период между двумя мировыми войнами американская канонерская дипломатия действовала в Карибском бассейне, чтобы сделать "Американское озеро" безопасным для капиталов...“ Уильям Блум О войне
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод? „Куба стала тем, чего Вашингтон всегда опасался от стран третьего мира, - хорошим примером. Параллельно с военной и экономической войной Соединенные Штаты долгое время вели неустанную пропагандистскую атаку на Кубу. Ряд примеров того, как это происходит в других странах, можно найти в других главах этой книги. В дополнение к своей обширной зарубежной журналистской сети ЦРУ на протяжении десятилетий содержало фабрики антикастровских информационных агентств в Соединенных Штатах.“ Уильям Блум О войне , О времени , О книгах , О мире
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод? „Что, несомненно, было еще более деликатным предприятием, так это применение Соединенными Штатами химического и биологического оружия против Кубы.... Полный масштаб американской химической и биологической войны против Кубы никогда не будет известен. На протяжении многих лет правительство Кастро полностью обвиняло Соединенные Штаты в ряде других заболеваний, от которых страдали различные животные и сельскохозяйственные культуры. А в 1977 году недавно опубликованные документы ЦРУ раскрыли, что Агентство "поддерживало тайную исследовательскую программу по борьбе с сельскохозяйственными культурами, направленную в 1960-е годы на ряд стран...".“ Уильям Блум О войне , О животных , О борьбе