Уильям Хенли цитаты

Уильям Эрнст Хенли — английский поэт, критик и издатель, более всего известный стихотворением 1875 года «Непокорённый». Wikipedia  

✵ 23. Август 1849 – 11. Июль 1903
Уильям Хенли фото
Уильям Хенли: 29   цитат 0   Нравится

Уильям Хенли: Цитаты на английском языке

“A people, roaring ripe
With victory, rises, menaces, stands renewed,
Sheds its old piddling aims,
Approves its virtue, puts behind itself
The comfortable dream, and goes,
Armoured and militant,
New-pithed, new-souled, new-visioned, up the steeps
To those great altitudes, whereat the weak
Live not. But only the strong
Have leave to strive, and suffer, and achieve.”

Epilogue
Hawthorn and Lavender (1901)
Контексте: A people, haggard with defeat,
Asks if there be a God; yet sets its teeth,
Faces calamity, and goes into the fire
Another than it was. And in wild hours
A people, roaring ripe
With victory, rises, menaces, stands renewed,
Sheds its old piddling aims,
Approves its virtue, puts behind itself
The comfortable dream, and goes,
Armoured and militant,
New-pithed, new-souled, new-visioned, up the steeps
To those great altitudes, whereat the weak
Live not. But only the strong
Have leave to strive, and suffer, and achieve.

“Love, which is lust, is the Lamp in the Tomb.
Love, which is lust, is the Call from the Gloom.
Love, which is lust, is the Main of Desire.
Love, which is lust, is the Centric Fire.”

Источник: Hawthorn and Lavender (1901), XXI
Контексте: Love, which is lust, is the Lamp in the Tomb.
Love, which is lust, is the Call from the Gloom.
Love, which is lust, is the Main of Desire.
Love, which is lust, is the Centric Fire.
So man and woman will keep their trust,
Till the very Springs of the Sea run dust.
Yea, each with the other will lose and win,
Till the very Sides of the Grave fall in.
For the strife of Love's the abysmal strife,
And the word of Love is the Word of Life.
And they that go with the Word unsaid,
Though they seem of the living, are damned and dead.

“Those incantations of the Spring
That made the heart a centre of miracles
Grow formal, and the wonder-working bours
Arise no more — no more.”

"Prologue"
Poems (1898), Rhymes And Rhythms
Контексте: p>Those incantations of the Spring
That made the heart a centre of miracles
Grow formal, and the wonder-working bours
Arise no more — no more.Something is dead...
'Tis time to creep in close about the fire
And tell grey tales of what we were, and dream
Old dreams and faded, and as we may rejoice
In the young life that round us leaps and laughs,
A fountain in the sunshine, in the pride
Of God's best gift that to us twain returns,
Dear Heart, no more — no more.</p

“For the strife of Love's the abysmal strife,
And the word of Love is the Word of Life.
And they that go with the Word unsaid,
Though they seem of the living, are damned and dead.”

Источник: Hawthorn and Lavender (1901), XXI
Контексте: Love, which is lust, is the Lamp in the Tomb.
Love, which is lust, is the Call from the Gloom.
Love, which is lust, is the Main of Desire.
Love, which is lust, is the Centric Fire.
So man and woman will keep their trust,
Till the very Springs of the Sea run dust.
Yea, each with the other will lose and win,
Till the very Sides of the Grave fall in.
For the strife of Love's the abysmal strife,
And the word of Love is the Word of Life.
And they that go with the Word unsaid,
Though they seem of the living, are damned and dead.

“Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.”

William Ernest Henley книга Invictus

Invictus (1875)
Контексте: In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

“Arise! no more a living lie,
And with me quicken and control
Some memory that shall magnify
The universal Soul.”

Источник: Poems (1898), Rhymes And Rhythms, XII
Контексте: p>Think on the shame of dreams for deeds,
The scandal of unnatural strife,
The slur upon immortal needs,
The treason done to life:Arise! no more a living lie,
And with me quicken and control
Some memory that shall magnify
The universal Soul.</p

“Life is (I think) a blunder and a shame.”

Источник: In Hospital (1908), p. 4

“It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.”

William Ernest Henley книга Invictus

This may have inspired later lines of "A Challenge" from "Quatrains" by James Benjamin Kenyon, published in An American Anthology, 1787-1900 (1901) edited by Edmund Clarence Stedman:
Arise, O Soul, and gird thee up anew,
Though the black camel Death kneel at thy gate;
No beggar thou that thou for alms shouldst sue:
Be the proud captain still of thine own fate.
Invictus (1875)

Подобные авторы

Роберт Браунинг фото
Роберт Браунинг 18
английский поэт и драматург
Роберт Саути фото
Роберт Саути 7
английский поэт-романтик
Мэтью Арнольд фото
Мэтью Арнольд 24
английский поэт и культуролог
Сэмюэль Тэйлор Кольридж фото
Сэмюэль Тэйлор Кольридж 18
английский поэт-романтик, критик и философ
Джордж Гордон Байрон фото
Джордж Гордон Байрон 79
английский поэт-романтик
Перси Биши Шелли фото
Перси Биши Шелли 20
английский поэт
Джон Рёскин фото
Джон Рёскин 30
английский писатель, художник, теоретик искусства, литерату…
Томас Харди фото
Томас Харди 21
английский писатель
Оскар Уайльд фото
Оскар Уайльд 422
ирландский поэт, драматург, писатель, эссеист
Уильям Блейк фото
Уильям Блейк 47
английский поэт и художник, мистик и визионер