Жозе Сарамаго цитаты

Жозе Сарамаго фото
1  0

Жозе Сарамаго

Дата рождения: 26. Ноябрь 1928
Дата смерти: 18. Июнь 2008

Реклама

Жозе́ де Со́за Сарама́го — португальский писатель и поэт, драматург и переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе . Основатель Национального фронта защиты культуры.

Подобные авторы

Иосиф Александрович Бродский фото
Иосиф Александрович Бродский167
российский и американский поэт, лауреат Нобелевской преми...
Генрих Бёлль фото
Генрих Бёлль5
немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе
Луис де Камоэнс фото
Луис де Камоэнс1
португальский поэт
Чеслав Милош фото
Чеслав Милош
польский поэт, переводчик, эссеист
Уильям Батлер Йейтс фото
Уильям Батлер Йейтс10
ирландский поэт, драматург

Цитаты Жозе Сарамаго

„Men, forgive Him, for He knows not what He has done.“

— José Saramago
Context: Jesus then realized he had been brought here under false pretences, as the lamb is led to sacrifice and that his life had been planned for death since the very beginning. Remembering the river of blood and suffering that would flow from his side and flood the entire earth, he called out to the open sky where God could be seen smiling, Men, forgive Him, for He knows not what He has done. p. 347; Jesus' last words from the cross.

Реклама

„Besides the conversation of women, it is dreams that keep the world in orbit.“

— José Saramago
Context: Besides the conversation of women, it is dreams that keep the world in orbit. But dreams also form a diadem of moons, therefore the sky is that splendour inside a man's head, if his head is not, in fact, his own unique sky. p. 107

Реклама
Реклама

„In between these four whitewashed walls, on this tiled floor, notice the broken corners, how some tiles have been worn smooth, how many feet have passed this way, and look how interesting this trail of ants is, travelling along the joins as if they were valleys, while up above, projected against the white sky of the ceiling and the sun of the lamp, tall towers are moving, they are men, as the ants well know, having, for generations, experienced the weight of their feet and the long, hot spout of water that falls from a kind of pendulous external intestine, ants all over the world have been drowned or crushed by these, but it seems they will escape this fate now, for the men are occupied with other things. [... ]
Let's take this ant, or, rather, let's not, because that would involve picking it up, let us merely consider it, because it is one of the larger ones and because it raises its head like a dog, it's walking along very close to the wall, together with its fellow ants it will have time to complete its long journey ten times over between the ants' nest and whatever it is that it finds so interesting, curious or perhaps merely nourishing in this secret room [... ]. One of the men has fallen to the ground, he's on the same level as the ants now, we don't know if he can see them, but they see him, and he will fall so often that, in the end, they will know by heart his face, the color of his hair and eyes, the shape of his ear, the dark arc of his eyebrow, the faint shadow at the corner of his mouth, and later, back in the ants' nest, they will weave long stories for the enlightenment of future generations, because it is useful for the young to know what happens out there in the world. The man fell and the others dragged him to his feet again, shouting at him, asking two different questions at the same time, how could he possibly answer them even if he wanted to, which is not the case, because the man who fell and was dragged to his feet will die without saying a word. Only moans will issue from his mouth, and in the silence of his soul only deep sighs, and even when his teeth are broken and he has to spit them out, which will prompt the other two men to hit him again for soiling state property, even then the sound will be of spitting and nothing more, that unconscious reflex of the lips, and then the dribble of saliva thickened with blood that falls to the floor, thus stimulating the taste buds of the ants, who telegraph from one to the other news of this singularly red manna fallen from such a white heaven.
The man fell again. It's the same one, said the ants, the same ear shape, the same arc of eyebrow, the same shadow at the corner of the mouth, there's no mistaking him, why is it that it is always the same man who falls, why doesn't he defend himself, fight back. [... ] The ants are surprised, but only fleetingly. After all, they have their own duties, their own timetables to keep, it is quite enough that they raise their heads like dogs and fix their feeble vision on the fallen man to check that he is the same one and not some new variant in the story. The larger ant walked along the remaining stretch of wall, slipped under the door, and some time will pass before it reappears to find everything changed, well, that's just a manner of speaking, there are still three men there, but the two who do not fall never stop moving, it must be some kind of game, there's no other explanation [... ]. [T]hey grab him by the shoulders and propel him willy-nilly in the direction of the wall, so that sometimes he hits his back, sometimes his head, or else his poor bruised face smashes into the whitewash and leaves on it a trace of blood, not a lot, just whatever spurts forth from his mouth and right eyebrow. And if they leave him there, he, not his blood, slides down the wall and he ends up kneeling on the ground, beside the little trail of ants, who are startled by the sudden fall from on high of that great mass, which doesn't, in the end, even graze them. And when he stays there for some time, one ant attaches itself to his clothing, wanting to take a closer look, the fool, it will be the first ant to die, because the next blow falls on precisely that spot, the ant doesn't feel the second blow, but the man does.“

— José Saramago
pp. 172–174

Далее
Годовщины сегодня
Валерий Павлович Чкалов фото
Валерий Павлович Чкалов6
советский лётчик 1904 - 1938
Дмитрий Иванович Менделеев фото
Дмитрий Иванович Менделеев19
русский учёный-энциклопедист 1834 - 1907
Джон Рёскин фото
Джон Рёскин24
английский писатель, художник, теоретик искусства, литера... 1819 - 1900
Другие 68 годовщин
Подобные авторы
Шеймас Хини фото
Шеймас Хини
ирландский поэт
Иосиф Александрович Бродский фото
Иосиф Александрович Бродский167
российский и американский поэт, лауреат Нобелевской преми...
Генрих Бёлль фото
Генрих Бёлль5
немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе