Цитаты о мадам

Коллекция цитат на тему мадам, жизнь, дело, жизни.

Цитаты о мадам

Альфонс Алле фото
Игорь Миронович Губерман фото
Владимир Петрович Вишневский фото
Ольга Арефьева фото

„Мадам, Ваш муж мне снова изменяет!“

Ольга Арефьева (1966) российская певица, музыкант, поэт, вокалистка группы Раут, создатель и лидер группы «Ковчег»
Владимир Петрович Вишневский фото
Мадам д’Эсперанс фото

„…Не могу не упомянуть также в связи с этим сеанс мадам Д'Эсперанс, главными гостями которого были царский советник Александр Н. Аксаков и профессор Бутлеров из Санкт-Петербургского университета, когда в графине с водой внезапно материализовалась золотая лилия в идеальном состоянии с одиннадцатью распустившимися цветками. От основания до кончика стебля было ни много, ни мало 7 футов. Медиум заявила, что цветок находился в комнате уже в тот момент, когда гости туда вошли, - просто он оставался для них невидимым. Более того, объект был «готов к реинтеграции» за полчаса до проявления в пространстве. После того, как профессор Бутлеров сфотографировал золотистую лилию, «Иоланда» (дух, помогавший мадам Д’Эсперанс) попыталась забрать аппорт с собой. Сделать этого она не смогла, отчего пришла в полное отчаяние. «Иоланда» попросила присутствующих оставить цветок в темноте и подождать, пока она не вернётся, чтобы забрать его. Семь дней спустя в ходе следующего заседания цветок исчез - так же внезапно, как появился. В 9 часов 30 минут он появился в середине круга, образованного присутствующими. Также в 9-30 ровно через неделю пропал бесследно.“

Мадам д’Эсперанс (1849–1918) британская медиум и ясновидящая
Альфонс Алле фото
Эжен Марен Лабиш фото
Владимир Петрович Вишневский фото
Владимир Петрович Вишневский фото
Владимир Петрович Вишневский фото
Милорад Павич фото
Игорь Миронович Губерман фото
Анатолий Мариенгоф фото
Владимир Петрович Вишневский фото
Владимир Петрович Вишневский фото
Дмитрий Львович Быков фото

„А ужас этой истории очень прост: даже если глупая, романтическая, начитавшаяся книг женщина, даже бабёнка в каком-то смысле, красивая, довольно пустая, выдумывает себе любовь, она расплачивается за эту любовь по-серьёзному, расплачивается по-настоящему — расплачивается жизнью. Вот в этом-то и ужас. Выдумываем мы себе чушь, выдумываем мы себе романтический бред, а платим за него жизнью — серьёзно. И нельзя не пожалеть этого человека. <…> Женщина, влюбившаяся в идиота, расплачивается так же, как женщина, влюбившаяся в гения. Человек, исповедующий веру, даже если он верит в полную ерунду, а не в высокие христианские ценности, всё равно может стать мучеником веры — своей дурацкой веры. Вот в этом, мне кажется, страшный пафос романа. Хотя многие там увидят совершенно не то. Но прежде всего «Мадам Бовари» — это очень хорошо написанная книга.“

Дмитрий Львович Быков (1967) русский писатель и поэт, журналист, кинокритик, сценарист

Радиостанция «Эхо Москвы». Авторская передача «Один», эфир 18 ноября 2016 года.
О романе «Мадам Бовари» Гюстава Флобера.

Пьер Кюри фото
Михаил Ларионович Михайлов фото

„Саша слушала довольно равнодушно все рассказы Груши, но Фрося втайне очень завидовала жизни мастериц в магазине мадам Эме. Ей хотелось бы и на свадьбе потанцевать; и на гулянье поехать, и принарядиться так, как Груша, на которой всегда была новенькая шляпка, хорошо сшитое платье, свежие перчатки; но Фрося не могла и думать о таком туалете (Груше он стоил, конечно, недорого): плата за такую трудную и кропотливую работу, как шитьё золотом, была очень мала.
Однажды весной (Фросе было уже шестнадцать лет) Груша пришла к сестре и подруге с предложением ехать куда-то на загородное гулянье. Она говорила, что у неё есть кавалер, который берёт на себя все издержки по этой поездке. Саша решительно отказалась, говоря, что ей не во что одеться.“

Михаил Ларионович Михайлов (1829–1865) российский поэт, писатель и переводчик

Проза

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Эрнест Хемингуэй фото