
Non so, non so perché, perché continuano a costruire le case, e non lasciano l’erba. Se andiamo avanti così, chissà come si farà, chissà…
«Il ragazzo della via Gluck», 1966
Watch out for intellect, because it knows so much it knows nothing and leaves you hanging upside down, mouthing knowledge as your heart falls out of your mouth.
Источник: The Complete Poems
Non so, non so perché, perché continuano a costruire le case, e non lasciano l’erba. Se andiamo avanti così, chissà come si farà, chissà…
«Il ragazzo della via Gluck», 1966
„Ох, вы знаете, у Завадского такое горе! — Какое горе?“
Он умер.
„Меня огорчает, что люди постоянно судят обо мне, совсем меня не зная.“
„Истинная страсть, подобно потоку, несущемуся с горы, не знает препятствий.“
„Я постоянно ператрахиваю весь парламент и знаю кто врот, а кто не врот.“
с белорусским акцентом