Илия Минятий (1669–1714) епископ Керники и Калаврита (в Морее), проповедник и богослов
Камень соблазна
Камень соблазна
Илия Минятий (1669–1714) епископ Керники и Калаврита (в Морее), проповедник и богослов
Камень соблазна
Редьярд Киплинг (1865–1936) английский писатель из колониальной Индии
Let it be clearly understood that the Russian is a delightful person till he tucks in his shirt. As an Oriental he is charming. It is only when he insists upon being treated as the most easterly of western peoples instead of the most westerly of easterns that he becomes a racial anomaly extremely difficult to handle. The host never knows which side of his nature is going to turn up next. <br class="br"> «The Man Who Was». http://kipling.thefreelibrary.com/Man-Who-Was
„Сравнение — великая движущая сила, которая побуждает нас к соревнованию и самосовершенствованию.“
Александр Николаевич Вертинский (1889–1957) русский эстрадный артист, киноактёр, композитор, поэт и певец
Из мемуаров "Дорогою длинною".
„Восточная часть Белоруссии успокоилась под Русской властью от польских смут в 1773 году.“
Михаил Осипович Коялович (1828–1891) историк, публицист, издатель
Иосиф Виссарионович Сталин (1879–1953) российский революционер, советский политический, государственный, военный и партийный деятель, генералиссим…
Из письма И. В. Сталина президенту г-ну Ф. Рузвельту 7 апреля 1945 года.
Уинстон Черчилль (1874–1965) британский государственный и политический деятель, военный, журналист, писатель
Фултонская речь (англ. Sinews of Peace) была произнесена 5 марта 1946 года Уинстоном Черчиллем в Вестминстерском колледже в Фултоне, штат Миссури, США. В СССР считалась сигналом для начала холодной войны. В названии речи Черчилля обыгрывается английский фразеологизм «sinews of war», означающий средства для ведения войны (буквально «сухожилия войны»), в котором слово «война» заменено на слово «мир».