„Слушай, по ночам тело приобретает полную свободу, которой ей так не хватает днём. Люди, предметы — всё погружается в сон. Взгляни вокруг — эти стены спят. Спит тумбочка, спит дверь. Оконные стёкла — и те заснули. А заснув, покрылись невидимыми трещинами. Трещины эти настолько широки, что пролезть в них не составит никакого труда. Ты можешь пройти сквозь стену, даже не потревожив её. Скажи, что такое, по-твоему, ночь? Ночь — это гармония. Ночью всё существует в мире и согласии, а днём — вспомни, как жестоко свет воюет с тенью. Не-ет. Ночью всё иначе. После захода солнца ночь, народившаяся в доме, покидает родные стены и берёт под руку ночь уличную, потому что обе они суть одно и то же, и нет между ними различий. Ночной воздух так и кишит тайными заговорщиками — ненависть в сговоре с любовью, боль — с радостью. Крепко держатся они друг за друга, и, должно быть, недаром в ночной темноте убийца молодой женщины испытывает особенную нежность к своей жертве…“
«Её Высочество Аои» (1954)
Темы
мочь , друзья , человек , мужчины , боль , ненависть , радость , тело , должное , труда , заход , мир , согласие , нежность , солнце , женщина , мир , сговор , темнота , суть , дом , различие , друг , гармония , ночь , жертва , дверь , тень , рука , родные , трещина , предмет , стены , воздуха , сон , тени , свобода , свет , убийца , женщиныЮкио Мисима 12
японский писатель и драматург 1925–1970Похожие цитаты

„Я ночами плохо сплю, потому что я тебя люблю.“
«Зайка моя»
Из песен

„Я где-то читал о людях, что спят по ночам. Ты можешь смеяться — клянусь, я читал это сам!“
«Музыка серебряных спиц»
Песни

„Всегда целуй своих детей на ночь, даже если они уже спят.“
Always kiss your children goodnight, even if they're already asleep.

„Ханни, малышка, вам нужно спать. Это было бы замечательно, но не этой ночью…“
Бонд
Доктор Но (1958)

„Весь день не спишь, всю ночь не ешь — конечно, устаешь…“
