„Только наступает тот день, к которому мы не спим. Есть еще день до рассвета. Солнце - только утренняя звезда.“

Добавить примечание

Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star.

Источник: Walden (1854), p.375

Последнее обновление 3 июня 2023 г. История
Генри Дэвид Торо фото
Генри Дэвид Торо 107
американский писатель, мыслитель, натуралист, общественный … 1817–1862

Похожие цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Курт Кобейн фото

„Самый лучший день, который у меня когда-либо был, был, когда завтра не наступало“

Курт Кобейн (1967–1994) автор песен, музыкант и художник, более известный как вокалист и гитарист северо-американской альтернативно…
Егор Летов фото

„Который день, который год
Достойно ест и спит народ
Ты будешь спать спокойно
Ведь ты щедро охраняем КГБ“

Егор Летов (1964–2008) русский рок-музыкант, поэт, основатель и лидер рок-группы «Гражданская оборона»

Из песен

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Авраам Линкольн фото
Михаил Михайлович Жванецкий фото

„Весь день не спишь, всю ночь не ешь — конечно, устаешь…“

Михаил Михайлович Жванецкий (1934) русский писатель-сатирик и исполнитель собственных литературных произведений
Джебран Халиль Джебран фото
Фридрих Шиллер фото

„Разве солнце светит мне сегодня для того, чтобы я раздумывал о вчерашнем дне?“

Фридрих Шиллер (1759–1805) немецкий поэт, философ, теоретик искусства, драматург, профессор истории и военный врач

Вариант: Разве солнце светит мне сегодня для того, чтобы я раздумывал о вчерашнем дне?

Пауло Коэльо фото

Связанные темы