
„Бремя славы — это ловушка, которая пытается вернуть тебя в прошлое. А жить надо будущим.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
When you're young, you're afraid of being alone. Solitude is a burden and you try to escape from it. You always wonder when it's going to come to an end. Sometimes you can't get rid of it. At the age of 38, you use it in a different way. You've learned how to live with it, and you don't try to get rid of it by all means anymore. After all you may call this resignation, but I don't think it's harmful. You're not just standing there, in pain, asking yourself 'Why am I alone? Why don't I go out?' etc. You don't ask yourself these questions anymore. You adapt yourself. Living alone does not mean living in nothingness.
From "My gilded prison", interview by J. C. Panek, L'Indic magazine https://fr.wikipedia.org/wiki/L'Indic_magazine (November 1997).
In interviews etc., About love
„Бремя славы — это ловушка, которая пытается вернуть тебя в прошлое. А жить надо будущим.“
В ответ на вопрос о судьбе своих бывших соратников.
"УП"> Реанімація Ющенка http://www.pravda.com.ua/articles/2012/06/27/6967637/, Українська правда (27 червня 2012)</ref>.
Высказывания, В 2012 году
„Я не спрашиваю себя: «Почему я?». «Почему бы не я?» — вот как надо ставить вопрос.“
„Если вы можете сделать это, то почему это делать?“
1tv.ru
Интервью
Источник: Том Хэнкс. Экскюзивное интервью. Доброе утро. Фрагмент выпуска от 04.12.2015 https://www.1tv.ru/shows/dobroe-utro/eto-kino/tom-henks-ekskyuzivnoe-intervyu
2016 год
Источник: Большая пресс-конференция Владимира Путина http://kremlin.ru/events/president/news/53573
„Я курю дурь, чтобы избавиться от боли.“