Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
„Моррисси: Если ты не можешь произвести впечатление на людей, просто будучи частью огромной человеческой расы, тогда тебе действительно нужно развивать другие навыки. И если ты не впечатляешь людей своей внешностью, то тебе действительно нужно развивать другие навыки. И если вы сейчас спросите, делал ли я всё это, чтобы привлечь внимание, то это не совсем так. Это что-то незначительное, но оно в самом естестве жизни.
Пол Морли: Желание быть любимым?
Моррисси: Видимо, прежде всего. Я хотел, чтобы меня заметили, и то, как я жил и живу, вызывает отчаянный невроз из-за этого. Все люди нуждаются в определенной степени внимания. Некоторые люди получают его в нужное время, когда им по 13 или 14 лет, людей любят на нужных стадиях. Если этого не произойдет, если любви нет, вы можете легко исчезнуть. … В каком-то смысле я всегда чувствовал, что быть подростком в беде было нормой. Я не был уверен, что я уникален. Я знал других людей, которые были в то время отчаянными и суицидальными. Они презирали жизнь и ненавидели всех других живых людей. Это определённым образом заставляло меня чувствовать себя немного в безопасности. Ведь я думал: "Ну, может быть, я не такой уж сильный". Конечно, я был таким. Я презирал практически всё в человеческой жизни, что ограничивает деятельность на выходных.“
Добавить примечание
M: If you cannot impress people simply by being part of the great fat human race, then you really do have to develop other skills. And if you don't impress people by the way you look, then you really do have to develop other skills. And if you are now going to ask is everything I did just a way to gain some form of attention, well that's not entirely true. It is in a small way, but that's in the very nature of being alive. PM: Wanting to be loved? M: To be seen, above all else. I wanted to be noticed, and the way I lived and do live has a desperate neurosis about it because of that. All humans need a degree of attention. Some people get it at the right time, when they are 13 or 14, people get loved at the right stages. If this doesn't happen, if the love isn't there, you can quite easily just fade away. … In a sense I always felt that being troubled as a teenager was par for the course. I wasn't sure that I was dramatically unique. I knew other people who were at the time desperate and suicidal. They despised life and detested all other living people. In a way that made me feel a little bit secure. Because I thought, well, maybe I'm not so intense after all. Of course, I was. I despised practically everything about human life, which does limit one's weekend activities
From "Wilde child", interview by Paul Morley, Blitz (April 1988).
In interviews etc., About himself and his work
Темы
жизнь , знать , мочь , подросток , человек , степени , безопасность , внешность , мужчины , степень , степень , время , поле , естество , раса , пола , выходные , часть , любимый , желание , смысл , норма , внимание , безопасность , смысл , желание , жизни , образ , впечатление , беда , немного , живой , деятельностьСтивен Патрик Моррисси 39
английский музыкант и поэт 1959Похожие цитаты


„Вся моя жизнь - это забывать. Это мой самый ценный рабочий навык.“