Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Войдите, чтобы проверить перевод

„В аду, также как и на земле, желаемое принимают за действительное.“

Добавить примечание

There is wishful thinking in Hell as well as on Earth.

Preface
The Screwtape Letters (1942)

Последнее обновление 19 июля 2024 г. История
Темы
земля , ад , земля
Клайв Стейплз Льюис фото
Клайв Стейплз Льюис 139
ирландский писатель и учёный 1898–1963

Похожие цитаты

Николай Александрович Бердяев фото
Игнатий (Брянчанинов) фото

„Ад помещается во внутренности земли“

Игнатий (Брянчанинов) (1807–1867) епископ Православной российской церкви, богослов, ученый и проповедник

Слово о смерти

Олдос Хаксли фото
Роберт Бёртон фото

„Если есть ад на земле, то он в сердце меланхолика.“

Роберт Бёртон (1577–1640) английский священнослужитель, писатель и ученый
Бауыржан Карасаев фото
Марк Твен фото

„Ад — единственная действительно значительная христианская община во вселенной.“

Марк Твен (1835–1910) американский писатель, журналист и общественный деятель

Источник: Бог не ангел: Афоризмы / составитель Душенко К. В. — М.: ЭКСМО-Пресс, ЭКСМО-МАРКЕТ, 2000.

Александр Васильевич Суворов фото

„Нет земли в свете, которая бы так усеяна была крепостями, как Италия; и нет также земли, которая бы была так часто завоевана.“

Александр Васильевич Суворов (1730–1800) российский полководец

во время подготовки к войне в горах, 1799
Итальянский и швейцарский походы 1799 года
Источник: [Глинка С.Н., Жизнь Суворова, им самим описанная, или собрание писем и сочинений его, изданных с примечаниями Сергеем Глинкою, http://www.adjudant.ru/suvorov/glinka09.htm, М., типография Селивановского, 1819]

Шэрон Стоун фото
Низами Гянджеви фото

„Я на земле так гнусно жил, что, если окажусь в аду,
Меня станут избегать и грешники, и сатана.“

Низами Гянджеви (1141–1209) классик персидской поэзии, один из крупнейших поэтов средневекового Востока.

Связанные темы